artificial intelligence in translation

在REEID,我们是一家以技术为先的公司——因此如果说我们在翻译中完全避免使用人工智能,那就有失准确。我们确实使用AI,但只在它真正能带来价值的地方,并且始终由人工把控。

我们在翻译中如何使用人工智能

1. 机器翻译(MT)应用场景
我们在特定客户案例中应用机器翻译,主要用于低风险内容或作为初稿。所有的MT输出都会由人工语言专家进行审阅和润色,以确保内容清晰、语气得当且准确无误。

2. 数据处理
AI帮助我们管理复杂的翻译数据。它可以:

  • 从网站、PDF和数据库中提取内容
  • 将翻译内容重新插入原始文件格式中
  • 检查内容完整性、格式规范性及术语一致性

术语管理(使用 REEID 自主研发的 LLM)

  • 基于源语言术语和上下文自动生成术语表
  • 从文本中提取术语
  • 将术语表中的术语插入到目标内容中

4. 质量保障(QA) (REEID专有大语言模型)
AI在以下方面提供协助:

  • 比较源文段落与目标段落
  • 识别缺失或不一致的翻译内容
  • 标记文体或语法问题

5. 上下文支持
在必要时,并在客户同意的前提下,我们可能会使用基于云的大语言模型(LLM)进行深入分析。这有助于:

  • 理解复杂或特定行业的内容
  • 研究习语、文化细节或含义不清的短语

我们的理念

AI提升了速度、一致性和效率——但无法取代人类。在REEID,人类的专业知识始终是每个项目的核心

我们将AI作为协助译者的工具——而不是替代他们判断力的手段。这种方法确保翻译不仅准确,而且具备文化敏感性和深层含义——这些是只有经验丰富的人类才能实现的品质。

AI能够快速处理信息,但它缺乏真正理解细微差别、语境或文化内涵的能力。它无法识别语气变化、情感意图或那些有经验的语言专家能自然捕捉到的深层含义。这正是人类专业能力发挥决定性作用的地方。

通过将AI的速度与一致性,结合专业译者的洞察力与直觉,我们能够交付不仅在技术上准确,而且真正打动目标受众的作品。正是这种自动化与人类智慧的平衡,塑造了我们始终坚持的质量优先理念。

在REEID,我们相信翻译的未来不是在AI与人类之间做选择,而是用智能工具赋能专业人才,助力他们发挥最佳水平。

REEID将创新与人类洞察力相结合,确保高质量标准与智能化工作流程并存。

滚动至顶部