artificial intelligence in translation

REEID는 기술을 최우선으로 하는 기업입니다. 따라서 번역에서 인공지능(AI)을 피한다고 말하는 것은 사실과 다릅니다. 저희는 AI를 사용합니다. 그러나 그것이 진정한 가치를 더할 때에만, 그리고 항상 인간의 통제 하에서 사용됩니다.

우리가 번역에 AI를 활용하는 분야

1. 기계 번역(MT) 활용 사례
우리는 주로 낮은 위험도의 콘텐츠나 초안 작성 시에 한해 특정 고객 사례에 기계 번역을 적용합니다. 모든 MT 결과물은 명확성, 어조, 정확성을 보장하기 위해 인간 번역가가 검토하고 다듬습니다.

2. 데이터 처리
AI는 복잡한 번역 데이터를 효율적으로 관리하는 데 도움을 줍니다. 주요 역할은 다음과 같습니다:

  • 웹사이트, PDF, 데이터베이스에서 콘텐츠를 추출합니다
  • 번역된 내용을 원본 파일 형식에 다시 삽입합니다
  • 완전성, 형식, 용어집 일관성을 확인합니다

용어 관리 (REEID 독자 개발 LLM 기반)

  • 원문 용어와 문맥을 기반으로 용어집을 자동 생성합니다
  • 텍스트에서 용어를 추출합니다
  • 용어집의 용어를 대상 콘텐츠에 삽입합니다

4. 품질 보증(QA) (REEID 독자 개발 LLM)
AI는 다음 업무를 지원합니다:

  • 원문과 번역문 세그먼트를 비교합니다
  • 누락되었거나 일관되지 않은 번역을 식별합니다
  • 문체 또는 문법상의 문제를 표시합니다

5. 문맥 기반 지원
필요 시 고객의 동의를 받아 클라우드 기반 LLM을 사용하여 심층 분석을 수행할 수 있습니다. 이는 다음을 가능하게 합니다:

  • 복잡하거나 업계 특화된 콘텐츠를 이해합니다
  • 관용구, 문화적 뉘앙스 또는 모호한 표현을 조사합니다

우리의 철학

AI는 속도, 일관성, 효율성을 향상시키지만 인간을 대체하지는 않습니다. REEID에서는 모든 프로젝트의 중심에 인간의 전문성이 있습니다.

우리는 AI를 번역가를 돕는 도구로 사용하며, 그들의 판단을 대체하려는 것이 아닙니다. 이러한 접근 방식은 번역의 정확성, 문화적 민감성, 그리고 의미의 풍부함을 보장합니다 — 이는 숙련된 인간만이 제공할 수 있는 가치입니다.

AI는 정보를 빠르게 처리할 수 있지만, 미묘한 뉘앙스나 문맥, 문화적 섬세함을 진정으로 이해하는 능력은 부족합니다. 말투의 변화나 감정적 의도, 그리고 의미의 깊은 층을 인식하지 못하며, 이러한 요소들은 숙련된 언어 전문가만이 자연스럽게 파악할 수 있습니다. 이 지점에서 인간의 전문성이 결정적인 차이를 만듭니다.

AI의 속도와 일관성에 전문 번역가의 통찰력과 직관을 더함으로써, 우리는 단순히 기술적으로 정확할 뿐만 아니라, 대상 독자에게 깊이 전달되는 결과물을 제공합니다. 자동화와 인간 지능의 이 균형이 바로 우리의 품질 중심 접근 방식을 정의합니다.

REEID는 번역의 미래가 AI와 인간 중 하나를 선택하는 것이 아니라, 숙련된 인재가 최고의 작업을 할 수 있도록 스마트한 도구로 역량을 강화하는 데 있다고 믿습니다.

REEID는 혁신과 인간의 통찰력을 결합하여 품질은 높게, 워크플로는 스마트하게 유지합니다.

위로 스크롤