
人工知能
翻訳で
REEIDでは、私たちはテクノロジーを第一に考える会社です。そのため、翻訳において人工知能を避けていると言うのは誤解を招くでしょう。私たちはAIを使用しています。しかし、それが本当に価値を加える場合に限り、常に人間の管理の下で使用しています。
翻訳におけるAIの利用場所
1. 機械翻訳 (MT) のシナリオ
私たちは特定の顧客ケースにおいてMTを適用しています—主に低リスクのコンテンツや初稿としてです。すべてのMT出力は、人間の言語学者によってレビューされ、明確さ、トーン、正確さを確保するために洗練されます。
2. データ処理
AIは複雑な翻訳データの管理を支援します。それは:
- ウェブサイト、PDF、およびデータベースからコンテンツを抽出します
- 元のファイル形式に翻訳を再挿入します。
- 完全性、フォーマット、および用語集の一貫性の確認
3. 用語管理 (REEID 独自のLLM)
私たちはAIを使用して:
- ソース用語とコンテキストに基づいて自動的に用語集を作成する
- テキストから用語を抽出する
- ターゲットコンテンツに用語集の用語を注入する
4. 品質保証 (QA) (REEID 独自のLLM)
AIは以下のことを支援します:
- ソースセグメントとターゲットセグメントの比較
- 欠落または不一致の翻訳を見つけること
- スタイルや文法の問題を指摘する
5. コンテクストサポート
必要に応じて、クライアントの同意を得た上で、クラウドベースのLLMを使用してより深い分析を行うことがあります。これにより、次のことが可能になります。
- 複雑または業界特有のコンテンツを理解する
- イディオム、文化的ニュアンス、または不明瞭なフレーズを調査する
私たちの哲学
AIは速度、一貫性、効率を向上させますが、人間を置き換えるものではありません。REEIDでは、人間の専門知識が中心にありますすべてのプロジェクトの。
私たちはAIを翻訳者を支援するツールとして使用していますが、彼らの判断の代わりにはしません。このアプローチにより、翻訳が正確で文化的に配慮され、意味が豊かであることが保証されます。これらの特質は、熟練した人間だけが提供できるものです。
AIは情報を迅速に処理できますが、ニュアンス、文脈、文化的微妙さを真に理解する能力を欠いています。トーンの変化、感情的な意図、経験豊富な言語学者が自然に検出する意味の深い層を認識しません。そこに人間の専門知識が大きな違いを生むのです。
AIのスピードと一貫性をプロの翻訳者の洞察力と直感と組み合わせることで、技術的に正確であるだけでなく、ターゲットオーディエンスに響く作品を提供することができます。この自動化と人間の知性のバランスこそが、私たちの品質重視のアプローチを定義しています。
REEIDでは、翻訳の未来はAIか人間かを選ぶことではなく、熟練した人々がスマートなツールを使って最高の仕事をすることだと信じています。
創造性と人間の理解を統合することで、REEIDは高品質で効率的なワークフローを維持しています。