Michael Andreson
Michael Anderson
Head of Localization Department

Michael joined us as Projects Manager in 2014 with a clear vision—to make the company an indispensable partner known for delivering excellence. Over the years, his leadership and strategic insight have played a key role in our growth. He was promoted to Head of the Localization Department, a role in which he continues to drive innovation and deepen client relationships.

“Being part of REEID’s journey has been incredibly rewarding. I’m passionate about building solutions that not only meet client needs but also push the boundaries of what localization can achieve.”
Natcha Wongsawat
Natcha Wongsawat
Chief Financial Officer (CFO)

A results-driven finance executive with over 15 years of experience in corporate finance, strategic planning, and business transformation across multinational and regional companies. Recognized for building resilient financial structures, improving profitability, and driving sustainable growth through data-led decision-making and cross-functional collaboration.

“Working at REEID GCE has been a truly inspiring experience. I’m proud to be part of a forward-thinking team that blends technology, language, and strategy to create real global impact. It’s a place where innovation and financial discipline go hand in hand.”
Mark Vasic
Mark Vasic
IT Department Director

"Mark is responsible for IT development across all departments, overseeing the planning, implementation, and maintenance of digital systems to ensure seamless operations, improved efficiency, and alignment with the company’s long-term goals. He collaborates closely with team leads to identify technological needs, manage resources, and drive innovation"

We're lucky to work with top global brands on exciting projects, making REEID a great place to be.
Daryl Tan
Daryl Tan
Head of Projects Management SE Asia

Daryl joined us as Projects Manager in 2016 with a strong focus on building structured, scalable solutions tailored to global clients. His attention to detail and ability to align cross-cultural teams have been instrumental to REEID’s success. Earlier this year, he was promoted to Head of the Localization Department, where he continues to champion innovation and quality across all client engagements.

“At REEID, I’ve found a team that shares my passion for precision, speed, and global impact. Every project is an opportunity to grow and contribute to something bigger than myself.”
Ian Stern
Ian Stern-Mueller
Executive Director, Head of Projects Department

With over 15 years of experience in project management and strategic development, Ian has led cross-functional teams on complex international initiatives. Known for his hands-on leadership style and results-driven approach, he has played a pivotal role in scaling operations, improving efficiency, and driving innovation across departments. As Head of the Projects Department, Ian ensures every project aligns with organizational goals and delivers measurable impact.

“What makes a good company enjoyable? Working with enthusiastic members of well-structured teams of engaging characters.”
Amornrat Jewnok
Amornrat Jewnok
CEO, Managing Director

With over two decades of leadership in the language services industry, Amornrat Jewnok oversees strategic operations at REEID GCE. She brings a strong background in multilingual project management, international client relations, and cross-cultural communication. Under her direction, REEID has grown into a trusted provider of high-quality translation, localization, and AI-enhanced content services. Her commitment to innovation and quality continues to shape REEID’s reputation as a forward-thinking partner for global communication needs.

"At REEID, I’ve had the privilege of leading a team that’s passionate about bridging languages and cultures. Every project is an opportunity to deliver not just accuracy, but impact. "
Tom the Cat
05 / 05
Tom
Head of Pests Control Department

Tom position is not too complicated as our premises doesnt have any pests. Instead, Tom spending time pestering around, but this doesnt bother anyone at all.

“Beef jerkies, crispy snacks and unlimited attention (when I am not sleeping of course) - that is what I think about most of the time."
Michael Andreson
Natcha Wongsawat
Mark Vasic
Daryl Tan
Ian Stern
Amornrat Jewnok
Tom the Cat
previous arrow
next arrow

一流ブランドからの信頼

REEIDは、今日のグローバル経済において、明確で正確なコミュニケーションが事業拡大に不可欠であることを理解しています。そのため、エンジニアリング、石油化学、製造業(その他)など、さまざまな業界の企業から信頼される翻訳パートナーとなっています。Rapid Response Translation(RRT)(緊急のニーズ向けに設計されたセミセルフサービスプラットフォーム)からフルサービスの翻訳ソリューションまで、当社は、大陸や国を越えてビジネスがつながり、効率的に運営されるよう支援します。REEIDは、毎年99%のお客様にご利用いただいており、ご予算内で正確性、スピード、品質を最優先される企業様に選ばれています。

当社のラピッドレスポンス翻訳(RRT)サービスは、迅速かつ正確な翻訳を必要とする企業のために設計されています。重要な会議の前に翻訳が必要なギリギリの契約書であろうと、海外のパートナーとすぐに共有しなければならない技術文書であろうと、RRTは、企業が迅速かつ効率的に翻訳を行うことができる半セルフサービスソリューションを提供します。

業界を問わず、特にエンジニアリングや製造業のような動きの速い分野のクライアントは、RRTの使いやすさとスピードを高く評価しています。RRTのプラットフォームを通じて、コンテンツをアップロードし、必要な翻訳条件を選択すれば、従来の方法に比べてわずかな時間でプロフェッショナルな仕上がりのコンテンツを受け取ることができます。迅速かつ正確で、一刻を争う緊急時に最適です。

RRTは、迅速な翻訳に対応していますが、多くのお客様は、総合的な翻訳サービスをREEIDに依頼しています。複雑な技術マニュアルの翻訳、ドキュメントの各種フォーマットへの変換、最終的な出版物の準備など、最初から最後まで細部に至るまで対応します。REEIDのフルサービスには、どんなに複雑なタスクであっても、正確かつ効果的にメッセージを伝えるために企業が必要とするすべてのものが含まれています。

文書の変換:単に言葉を翻訳するだけでなく、お客様の文書があらゆる市場や目的に合わせて正しくフォーマットされていることを確認します。技術的な図面、法的文書、企業報告書など、当社のチームはコンテンツを正確に処理し、ある言語から別の言語への移行で失われるものがないようにします。

リライトとローカリゼーション:多くの場合、直訳だけでは十分ではありません。文化的なニュアンス、技術的な正確さ、現地の期待など、すべてを考慮する必要があります。当社の専門家は、基本的な翻訳にとどまらず、ターゲット市場に響くようにコンテンツをリライトし、ローカライズします。これには、トーンやスタイルから業界特有の用語まで、あらゆるものを適応させることが含まれ、お客様のコンテンツが正確かつ文化的に適切であることを保証します。

出版と配信:コンテンツの準備が整ったら、デジタルフォーマット、印刷物、または業界の専門プラットフォームなど、出版に向けた準備をさらに一歩進めます。翻訳されたコンテンツは、正しいだけでなく、お客様が必要とするあらゆる形態で配布できるようにします。

当社のすべてのサービスにおいて、99%のお客様が毎年当社をご利用いただいています。これらのお客様は、正確さと効率性が重要な業界の大企業です。世界的なエンジニアリング会社から多国籍石油化学会社まで、REEIDにお任せください。

REEIDでは、お取引先企業のニーズに適応したシームレスな翻訳体験を提供することに誇りを持っています。お客様が緊急のニーズにRapid Response Translationをご利用になる場合も、より大規模で複雑なプロジェクトに当社のフルサービスをご利用になる場合も、当社が期待通りの品質をオンタイムで毎回お届けできることを知っていただいています。

当社の特長は、スピードと正確さを両立させていることです。当社の翻訳者チームは、翻訳言語に精通しているだけでなく、各業界に精通しています。そのため、言語的な正確さだけでなく、技術的な正確さや業界の背景についても正確な翻訳をお客様にお届けしています。

当社のエンジニアリングクライアントの1社は、REEIDのサービスを利用し始めるまで、厳しいプロジェクトの納期を守るのに苦労していました。REEIDのサービスを利用するまでは、厳しいプロジェクトの納期を守るのに苦労していました。REEIDのサービスを利用するようになってからは、複数の国にまたがる技術文書の翻訳と配布を迅速に行うことができるようになり、納期遅延を減らし、プロジェクトを順調に進めることができるようになりました。

ある石油化学会社は、新しいグローバル安全基準の導入を検討していました。彼らはREEIDに助けを求め、我々は10以上の言語で翻訳を提供しました。細部にまで細心の注意を払うことで、これらの安全プロトコルは複数の地域のチームに確実に理解され、同社はコストのかかるコンプライアンス問題を回避し、より安全な作業環境を確保することができました。

ある大手建設会社では、HAZOP(危険・作業性調査)に関する膨大な文書の翻訳が必要でした。このプロジェクトでは、A3およびA4フォーマットで9,000ページ以上の翻訳が必要でした。最大の難関は、内容の翻訳だけでなく、PDFをテキストに変換し、大幅なレイアウト変更に対応しながらすべてを再構築することでした。REEIDのチームは、厳しい納期に間に合わせるため、24時間体制でたゆまぬ努力を続けました。クライアントはその結果に非常に感銘を受け、何度もリピートしてくれています。

グローバルビジネスの拡大に伴い、信頼性の高い高品質な翻訳サービスが求められています。REEIDでは、このようなニーズにお応えするため、迅速な翻訳プラットフォームを強化し、利便性を高めるとともに、より専門的な業界をカバーするフルサービスを拡充するなど、常に進化を続けています。

当社の目標は、スピード、正確性、信頼性を必要とする企業にとって、信頼できる翻訳パートナーであり続けることです。お客様の99%がリピーターであるREEIDは、これからも世界中の企業が言葉の壁を取り払い、グローバルな舞台で成功できるようお手伝いしていきます。

上部へスクロール