REEID Translate Pro

So starten Sie mit REEID Translate Pro

REEID Translate Pro wurde entwickelt, um WordPress-Nutzern zu helfen, Seiten, Beiträge, Produkte und Builder-Inhalte direkt in WordPress zu übersetzen. Dieser Leitfaden erklärt die grundlegenden ersten Schritte, bevor Sie Ihre erste Übersetzung durchführen.

01

Das Plugin installieren und aktivieren

Laden Sie die ZIP-Datei des Plugins in WordPress hoch, aktivieren Sie es und öffnen Sie dann die Einstellungsseite von REEID Translate in Ihrem WordPress-Adminbereich.

02

Wählen Sie Ihren Übersetzungsmodus

Verwenden Sie Local BYOK, wenn Ihr OpenAI-Schlüssel auf Ihrer WordPress-Website bleiben soll. Verwenden Sie Cloud Assist, wenn Sie die Cloud-Workflow-Funktionen von REEID nutzen möchten, einschließlich der Wiederverwendung von Caches.

03

Legen Sie Ihre Sprachen fest

Wählen Sie Ihre Ausgangssprache und die Zielsprachen aus, die Sie für einzelne oder Massen-Übersetzungsworkflows verwenden möchten.

🚀

Beginnen Sie zuerst mit einer Testseite.

Bevor Sie viele Seiten übersetzen, wählen Sie eine normale Seite oder einen Beitrag aus und führen Sie eine einzelne Übersetzung durch. Überprüfen Sie das Ergebnis, kontrollieren Sie das Layout und bestätigen Sie, dass die übersetzte Version wie erwartet funktioniert.

Bester erster Test: eine einfache Gutenberg-Seite, ein Beitrag im Classic Editor, eine Elementor-Seite oder ein WooCommerce-Produkt mit klarem Inhalt.

Empfohlene Ersteinrichtung

  • REEID Translate Pro installieren und aktivieren.
  • Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein und validieren Sie ihn.
  • Wählen Sie den Modus Lokales BYOK oder Cloud Assist.
  • Fügen Sie Ihren OpenAI-Schlüssel hinzu, wenn Sie Local BYOK verwenden.
  • Wählen Sie Quell- und Zielsprache aus.
  • Fügen Sie bei Bedarf ein Glossar oder Prompt-Anweisungen hinzu.
  • Übersetzen Sie zuerst eine Seite und prüfen Sie das Ergebnis.

Tipp: Halten Sie Ihren ersten Test klein. So lassen sich Sprachqualität, Layout-Erhalt, das Verhalten übersetzter Slugs und die Editor-Kompatibilität leichter überprüfen.

Woher übersetzen

  • Gutenberg-Seiten und -Beiträge
  • Inhalte des Classic Editors
  • Elementor-Seiten
  • WooCommerce-Produkte
  • Einzelne Übersetzungssteuerungen
  • Massenübersetzungssteuerung
  • Prompt- und Glossar-Anleitung
  • Wiederverwendung des Cloud-Assist-Caches, sofern verfügbar

Nutze Glossarhinweise, wenn Begriffe wichtig sind

Füge wichtige Markennamen, Produktnamen, bevorzugte Begriffe, verbotene Übersetzungen oder Stilhinweise hinzu, bevor du wichtige Inhalte übersetzt.

Layout nach der Übersetzung prüfen

Überprüfe nach der Übersetzung Überschriften, Schaltflächen, Bilder, Abstände, Menüs, Produktfelder und bereichsspezifische Abschnitte, bevor du sie breit veröffentlichst.

Fang klein an, bestätige das Ergebnis und skaliere dann.

Der beste Einstieg ist, eine Seite zu übersetzen, das Ergebnis zu prüfen, bei Bedarf deinen Prompt oder dein Glossar anzupassen und dann mit weiteren Seiten, Produkten oder Sprachen fortzufahren.

Shopping Cart
Scroll to Top