REEID Translate Pro

Cara Memulai dengan REEID Translate Pro

REEID Translate Pro dirancang untuk membantu pengguna WordPress menerjemahkan halaman, postingan, produk, dan konten builder langsung di dalam WordPress. Panduan ini menjelaskan langkah-langkah dasar sebelum menjalankan terjemahan pertama Anda.

01

Instal dan aktifkan plugin

Unggah ZIP plugin di WordPress, aktifkan, lalu buka halaman pengaturan REEID Translate dari area admin WordPress Anda.

02

Pilih mode terjemahan Anda

Gunakan Local BYOK jika Anda ingin kunci OpenAI Anda tetap berada di situs WordPress Anda. Gunakan Cloud Assist jika Anda ingin fitur alur kerja cloud REEID, termasuk penggunaan ulang cache.

03

Atur bahasa Anda

Pilih bahasa sumber dan bahasa target yang ingin Anda gunakan untuk alur kerja penerjemahan tunggal atau massal.

🚀

Mulailah dengan satu halaman uji terlebih dahulu.

Sebelum menerjemahkan banyak halaman, pilih satu halaman atau postingan biasa dan jalankan satu penerjemahan. Tinjau hasilnya, periksa tata letaknya, dan pastikan versi terjemahan berfungsi seperti yang diharapkan.

Uji awal terbaik: halaman Gutenberg sederhana, postingan Classic Editor, halaman Elementor, atau produk WooCommerce dengan konten yang jelas.

Pengaturan awal yang direkomendasikan

  • Instal dan aktifkan REEID Translate Pro.
  • Masukkan dan validasi kunci lisensi Anda.
  • Pilih mode Local BYOK atau Cloud Assist.
  • Tambahkan kunci OpenAI Anda jika menggunakan Local BYOK.
  • Pilih bahasa sumber dan target.
  • Tambahkan glosarium atau panduan prompt jika diperlukan.
  • Terjemahkan satu halaman terlebih dahulu dan tinjau hasilnya.

Tips: buat pengujian pertama Anda tetap kecil. Ini memudahkan untuk memverifikasi kualitas bahasa, preservasi tata letak, perilaku slug yang diterjemahkan, dan kompatibilitas editor.

Tempat menerjemahkan dari

  • Halaman dan postingan Gutenberg
  • Konten Classic Editor
  • Halaman Elementor
  • Produk WooCommerce
  • Kontrol terjemahan tunggal
  • Kontrol terjemahan massal
  • Panduan prompt dan glosarium
  • Penggunaan ulang cache Cloud Assist jika tersedia

Gunakan panduan glosarium saat istilah penting

Tambahkan nama merek penting, nama produk, istilah yang disukai, terjemahan yang dilarang, atau panduan gaya sebelum menerjemahkan konten penting.

Periksa tata letak setelah terjemahan

Setelah menerjemahkan, tinjau judul, tombol, gambar, spasi, menu, bidang produk, dan bagian khusus builder sebelum dipublikasikan secara luas.

Mulai dari kecil, pastikan hasilnya, lalu skalakan.

Cara terbaik untuk memulai adalah menerjemahkan satu halaman, meninjau hasilnya, menyesuaikan prompt atau glosarium jika perlu, lalu melanjutkan dengan lebih banyak halaman, produk, atau bahasa.

Shopping Cart
Scroll to Top