Cloud Assist 機能
Cloud Assist におけるキャッシュ再利用
より賢い翻訳の再利用。繰り返しトークンの使用を削減。
Cloud Assist には、不要な繰り返し翻訳作業を減らすために設計されたキャッシュ再利用システムが含まれています。サイトが翻訳用にコンテンツを送信すると、REEID Translate Pro は以前に翻訳した文字列を記憶し、同じコンテンツが再度翻訳される際にそれを再利用できます。
♻️
同じ内容を何度も翻訳し直すのを避けましょう。
これは、既存のページ、商品、投稿に小さな編集を加える場合に特に便利です。最初からすべてを翻訳し直す代わりに、Cloud Assist はすでに翻訳済みの内容を再利用しようとします。
目標は「二度とトークンを使わないこと」ではありません。目標は、可能な限り、変更のないコンテンツに対して再び料金を支払わないようにすることです。
なぜこれが重要なのか
AI翻訳のコストは通常、トークン使用量に基づいています。ページを何度も最初から翻訳し直すと、トークン使用量はすぐに増えてしまいます。キャッシュの再利用は、この無駄を減らすのに役立ちます。
例:ページをアラビア語に翻訳し、その後1文だけ変更してから再度翻訳します。変更のないテキストは再利用でき、更新が必要なのは変更部分だけです。
これにより、公開後にページ、商品、投稿が頻繁に編集される実際のウェブサイトでも、繰り返しの翻訳作業がより速く、より効率的で、より予測しやすくなります。
Cloud Assist が再利用できるもの
- Gutenberg のページと投稿
- Classic Editor のコンテンツ
- Elementorのテキストノード
- WooCommerceの商品文字列
- 繰り返しの翻訳実行
- 以前の翻訳後の小さなコンテンツ更新
- 編集済みページ内の変更されていない文字列
- より小さなコンテンツ単位で再利用できる翻訳済みテキスト
繰り返しの翻訳は、常に初回翻訳のように動作するとは限りません。
コンテンツが変更されたときに起こること
元のテキストが変更されていなければ、Cloud Assist はキャッシュされた翻訳を再利用できます。元のテキストが変更された場合、通常はその変更されたテキストだけを再度翻訳すれば済みます。
小さな変更でも、AI には指示、言語コンテキスト、用語集のルール、そして変更されたテキスト自体が必要なため、ある程度のトークンを消費することがあります。これは正常です。
書式変更とキャッシュの再利用
一部の書式変更はキャッシュの再利用に影響することがあります。たとえば、プレーンテキストと、同じテキストでもHTMLタグで囲まれている場合は、構造が変わるため別のソースコンテンツとして扱われることがあります。
これは意図的なものであり、コンテンツ構造が変わった翻訳を無条件に再利用するよりも安全です。
キャッシュ再利用が意味しないこと
キャッシュ再利用は、トークン使用量がゼロであることを保証するものではありません。
新しいテキストが追加されたり、既存のテキストが編集されたり、翻訳済み文字列内の書式が変更されたり、用語集やプロンプト指示が変更されたり、エディターによってコンテンツの分割方法が変わったり、商品フィールドが変更されたHTML構造で保存されたりすると、トークンが使用される場合があります。
目的は、変更されていないコンテンツに対して再び料金を支払わなくて済むようにすることであり、繰り返しの翻訳が毎回まったくトークンを使わないと約束することではありません。
Cloud Assist とプライバシー
Cloud Assist のキャッシュは、ユーザーの機密情報を公開するためではなく、翻訳の再利用のために設計されています。キャッシュには、サイトの翻訳ワークフローで再利用できる翻訳結果が保存されます。
OpenAI API キーは Redis 翻訳キャッシュには保存されません。
ローカル BYOK と Cloud Assist は分離されたままです
ローカル BYOK モードでは、OpenAI キーは WordPress サイト上に保持されます。Cloud Assist モードでは、翻訳リクエストは選択したプラグインモードに従って REEID Cloud Assist サービスを通じて処理されます。
これらのモードは意図的に分離されており、ユーザーは自分のサイトとプライバシーの期待に合ったワークフローを選べます。
最も現実的な期待値
キャッシュの再利用は、次のような場合に最も効果的です:
- 同じページまたは商品を再度翻訳する
- ページ全体を書き直すのではなく、小さな編集を行う
- 用語集とプロンプト設定を安定させる
- 翻訳済み文字列内で不要な書式のみの変更を避ける
- コンテンツのごく一部だけを編集した後に再テストする
良い結果は次のようになります:
- 初回翻訳: 通常のトークン使用量
- 変更のない再翻訳: トークン使用量は非常に少ないか、ほぼゼロ
- 小さな編集: 変更された部分のみがトークンを消費
- 大幅な書き換え: 予想どおり、トークン使用量は増加
これが実際のウェブサイトで役立つ理由
実際のウェブサイトが一度だけ翻訳されることはほとんどありません。商品説明は変更されます。ランディングページは調整されます。SEOテキストは洗練されます。見出しは書き換えられます。公開後にも小さな修正が発生します。
Cloud Assist のキャッシュ再利用は、この現実に合わせて設計されています。編集、テスト、継続的なコンテンツ管理の際に、REEID Translate Pro が不要な AI 翻訳作業を繰り返さないようにします。
簡単な要約
Cloud Assist のキャッシュ再利用は、サイトの翻訳をより賢くします。過去の翻訳を記憶し、変更のないコンテンツを再利用し、可能な場合は変更されたテキストだけを新たに翻訳に送ります。
これにより、繰り返しのトークン使用を減らし、再翻訳を高速化し、多言語サイトの管理をより実用的にできます。
WordPress のための、より賢い翻訳管理。
Cloud Assist のキャッシュ再利用を使って、多言語ページ、商品、投稿、ビルダーコンテンツの管理時に発生する不要な繰り返し翻訳作業を減らしましょう。