ترجمهٔ خودرو و تحرک

ترجمهٔ خودرو که برای دقت فنی ساخته شده است.

ترجمهٔ خودرو فقط به زبان روان نیاز ندارد. به اصطلاحات دقیق، نگارش آگاه از ایمنی و ارتباطی آمادهٔ بازار برای رانندگان، فروشندگان، تکنسین‌ها، تأمین‌کنندگان و خریداران نیاز دارد.

راهنماها

اسناد خودروهای برقی

داده‌های قطعات

کنسول بومی‌سازی

راهنمای مالک

هشدارها، مراحل، کنترل‌ها، نگهداری و ارجاعات مدل.

EN → DE

اصطلاحات فنی

نام قطعات، هشدارها و مراحل سرویس را حفظ کنید.

لحن بازار

ارتباطات نمایندگی، وب و پشتیبانی را تطبیق دهید.

ساخته‌شده برای تولیدکنندگان خودرو، شرکت‌های خودروهای برقی، تأمین‌کنندگان قطعات، نمایندگی‌ها، شبکه‌های تعمیر، پلتفرم‌های تحرک و برندهای پس از فروش.

نگارش آگاه از ایمنی

هشدارها، احتیاط‌ها و دستورالعمل‌های روشن.

کنترل اصطلاحات

نام‌های ثابت و یکسان برای مدل، قطعه و ویژگی.

دقت محصول

مشخصات، سازگاری و جزئیات گارانتی.

آمادگی بازار

ارتباط طبیعی برای خریداران محلی.

چه کسانی را پشتیبانی می‌کند

برای تیم‌های خودرویی که نمی‌توانند نگارش مبهم را بپذیرند.

محتوای خودرویی باید کاربردی، دقیق و خوانا بماند — چه در دفترچهٔ راهنما، کاتالوگ محصول، اپلیکیشن خودرو، پرتال نمایندگی یا وب‌سایت رو‌به‌مشتری نمایش داده شود.

اطلاعات خودرویی را بدون از دست دادن معنا، ایمنی یا مقصود ترجمه کنید.

REEID از تیم‌های خودرویی با ترجمه و بومی‌سازی برای مستندات فنی، داده‌های محصول، کاتالوگ قطعات، مواد نمایندگی، محتوای آموزشی، مستندات خودروهای برقی و باتری، محتوای وب و ارتباط با مشتری پشتیبانی می‌کند.

ترجمهٔ خوبِ خودرویی جزئیاتی را که بر ایمنی، کاربری و تصمیم‌های خرید اثر می‌گذارند محافظت می‌کند: نام قطعات، سازگاری، مشخصات، برچسب‌های هشدار، مراحل سرویس، شرایط گارانتی، ارجاعات مدل و انتظارات محلی مشتری.

دامنهٔ رایج ترجمهٔ خودرویی

از دفترچه‌ها تا محتوای رو‌به‌مشتری.

دفترچه‌های مالک و خدمات

دفترچه‌های مالک، دفترچه‌های خدمات، رویه‌های تعمیر و دستورالعمل‌های کارگاهی.

عیب‌یابی و ایمنی

راهنماهای عیب‌یابی، هشدارهای ایمنی، بولتن‌های خدماتی و مواد آموزشی.

قطعات و مشخصات

کاتالوگ‌های قطعات، مشخصات محصول، یادداشت‌های سازگاری و فراداده.

اسناد خودروهای برقی و باتری

مستندات خودروهای برقی، باتری، شارژ و خودروهای متصل.

مواد نمایندگی

متن نمایندگی، توانمندسازی فروش، بروشورها، کمپین‌ها و صفحات فرود.

پشتیبانی و گارانتی

گارانتی، مرجوعی، پشتیبانی، ارتباطات پس از فروش و کمک به مشتری.

فهرست‌های تجارت الکترونیک

صفحات محصولات خودرویی، توضیحات کاتالوگ، فراداده، اسلاگ‌ها و محتوای سئو.

متن وب و کمپین

وب‌سایت‌های خودرویی، متن کمپین، صفحات رونمایی و پیام‌های رو‌به‌مشتری.

روش کیفیت ترجمه

گردش‌کار تمیزتر برای محتوای پیچیدهٔ خودرویی.

01

بازبینی منبع

مخاطب، نوع محتوا، اصطلاحات و ریسک فنی را شناسایی کنید.

02

حفظ معنا

مشخصات، دستورالعمل‌های ایمنی، ارجاعات مدل و جزئیات محصول را محافظت کنید.

03

بومی‌سازی بازار

زبان تجاری، پشتیبانی و رو‌به‌مشتری را برای هر بازار تنظیم کنید.

04

شفافیت نهایی

محتوای نهایی را خوانا، یکدست و آماده برای کاربران واقعی نگه دارید.

محتوای خودروییِ شفاف در هر زبان.

وقتی معنای فنی، جزئیات محصول و زبان رو‌به‌مشتری یکدست بمانند، تیم‌های خودرویی می‌توانند از استفادهٔ ایمن‌تر، فروش روان‌تر و ارتباط بین‌المللی قوی‌تر پشتیبانی کنند.

Shopping Cart
Scroll to Top