Перевод для автомобильной отрасли и мобильности
Перевод для автомобильной отрасли, созданный для технической точности.
Перевод для автомобильной отрасли требует большего, чем свободное владение языком. Нужны точная терминология, формулировки с учетом безопасности и готовая к рынку коммуникация для водителей, дилеров, техников, поставщиков и покупателей.
Руководства
Документация по электромобилям
Данные о запчастях
Консоль локализации
Руководство пользователя
Предупреждения, шаги, элементы управления, обслуживание и ссылки на модели.
EN → DE
Технические термины
Сохраняйте названия деталей, предупреждения и шаги обслуживания.
Рыночный тон
Адаптируйте коммуникацию для дилеров, веба и службы поддержки.
Создано для производителей автомобилей, компаний в сфере электромобилей, поставщиков запчастей, дилерских центров, сетей ремонта, платформ мобильности и брендов послепродажного обслуживания.
Формулировки с учетом безопасности
Четкие предупреждения, предостережения и инструкции.
Контроль терминологии
Единообразные названия моделей, деталей и функций.
Точность продукта
Технические характеристики, совместимость и гарантийные сведения.
Готовность к рынку
Естественная коммуникация для местных покупателей.
Кому это помогает
Для автомобильных команд, которые не могут позволить себе неясные формулировки.
Автомобильный контент должен оставаться практичным, точным и легко читаемым — будь то сервисное руководство, каталог продукции, приложение для автомобиля, дилерский портал или сайт для клиентов.
Переводите автомобильную информацию, не теряя смысла, безопасности и намерения.
REEID поддерживает автомобильные команды переводом и локализацией технической документации, данных о продукции, каталогов запчастей, материалов для дилеров, обучающего контента, документации по электромобилям и аккумуляторам, веб-контента и коммуникации с клиентами.
Хороший перевод для автомобильной отрасли защищает детали, влияющие на безопасность, удобство использования и решения о покупке: названия деталей, совместимость, технические характеристики, предупреждающие надписи, шаги обслуживания, условия гарантии, ссылки на модели и ожидания местных клиентов.
Типичный объем перевода для автомобильной отрасли
От руководств до контента, ориентированного на рынок.
Руководства пользователя и обслуживания
Руководства пользователя, сервисные руководства, процедуры ремонта и инструкции для мастерских.
Диагностика и безопасность
Руководства по диагностике, предупреждения по безопасности, сервисные бюллетени и обучающие материалы.
Запчасти и технические характеристики
Каталоги запчастей, спецификации продукции, примечания о совместимости и метаданные.
Документация по электромобилям и аккумуляторам
Документация по электромобилям, аккумуляторам, зарядке и подключенным транспортным средствам.
Материалы для дилеров
Тексты для дилеров, материалы для поддержки продаж, брошюры, кампании и целевые страницы.
Поддержка и гарантия
Гарантия, возвраты, поддержка, послепродажная коммуникация и помощь клиентам.
Карточки товаров для электронной коммерции
Страницы автомобильных товаров, описания в каталоге, метаданные, слаги и SEO-контент.
Тексты для веба и кампаний
Автомобильные сайты, тексты кампаний, страницы запуска и сообщения для клиентов.
Метод качества перевода
Более четкий рабочий процесс для сложного автомобильного контента.
01
Анализ исходного текста
Определите аудиторию, тип контента, терминологию и технические риски.
02
Сохранение смысла
Защитите технические характеристики, инструкции по безопасности, ссылки на модели и сведения о продукте.
03
Локализация для рынка
Адаптируйте коммерческий, сервисный и ориентированный на клиента язык для каждого рынка.
04
Финальная ясность
Сделайте итоговый контент читаемым, единообразным и готовым для реальных пользователей.
Понятный автомобильный контент на каждом языке.
Когда технический смысл, сведения о продукте и язык для клиентов остаются единообразными, автомобильные команды могут обеспечивать более безопасное использование, более плавные продажи и более сильную международную коммуникацию.