ترجمه خودرو و تحرک
ترجمه خودرو با دقت فنی ساخته شده است.
ترجمه خودرو به چیزی فراتر از زبان روان نیاز دارد. این کار به اصطلاحات دقیق، نگارش آگاه از ایمنی و ارتباطی آماده برای بازار برای رانندگان، نمایندگیها، تکنسینها، تأمینکنندگان و خریداران نیاز دارد.
دفترچهها
اسناد خودروهای برقی
دادههای قطعات
کنسول بومیسازی
دفترچه راهنمای مالک
هشدارها، مراحل، کنترلها، نگهداری و ارجاعات مدل.
EN → DE
اصطلاحات فنی
نام قطعات، هشدارها و مراحل سرویس را حفظ کنید.
لحن بازار
ارتباطات نمایندگی، وب و پشتیبانی را تطبیق دهید.
ساختهشده برای خودروسازان، شرکتهای خودروهای برقی، تأمینکنندگان قطعات، نمایندگیها، شبکههای تعمیر، پلتفرمهای تحرک و برندهای بازار پس از فروش.
نگارش آگاه از ایمنی
هشدارها، احتیاطها و دستورالعملهای روشن.
کنترل اصطلاحات
نامهای مدل، قطعه و ویژگی را بهصورت یکسان حفظ کنید.
دقت محصول
مشخصات، سازگاری و جزئیات گارانتی.
آمادگی برای بازار
ارتباط طبیعی برای خریداران محلی.
از چه کسانی پشتیبانی میکند
برای تیمهای خودرویی که نمیتوانند با محتوای نامفهوم کنار بیایند.
محتوای خودرویی باید کاربردی، دقیق و خوانا بماند — چه در دفترچه سرویس، کاتالوگ محصول، اپلیکیشن خودرو، پرتال نمایندگی یا وبسایت روبهروی مشتری ظاهر شود.
اطلاعات خودرویی را بدون از دست دادن معنا، ایمنی یا هدف ترجمه کنید.
REEID از تیمهای خودرویی با ترجمه و بومیسازی برای مستندات فنی، دادههای محصول، کاتالوگ قطعات، مواد نمایندگی، محتوای آموزشی، مستندات خودروهای برقی و باتری، محتوای وب و ارتباط با مشتری پشتیبانی میکند.
ترجمه خوب خودرویی جزئیاتی را که بر ایمنی، کاربری و تصمیمهای خرید اثر میگذارند محافظت میکند: نام قطعات، سازگاری، مشخصات، برچسبهای هشدار، مراحل سرویس، شرایط گارانتی، ارجاعات مدل و انتظارات محلی مشتری.
دامنه رایج ترجمه خودرویی
از دفترچهها تا محتوای روبهروی بازار.
دفترچههای مالک و سرویس
دفترچههای مالک، دفترچههای سرویس، رویههای تعمیر و دستورالعملهای کارگاهی.
عیبیابی و ایمنی
راهنماهای عیبیابی، هشدارهای ایمنی، بولتنهای سرویس و مواد آموزشی.
قطعات و مشخصات
کاتالوگهای قطعات، مشخصات محصول، یادداشتهای سازگاری و فراداده.
اسناد خودروهای برقی و باتری
مستندات خودروهای برقی، باتری، شارژ و خودروهای متصل.
مواد نمایندگی
متن نمایندگی، توانمندسازی فروش، بروشورها، کمپینها و صفحات فرود.
پشتیبانی و گارانتی
گارانتی، مرجوعی، پشتیبانی، ارتباطات پس از فروش و کمک به مشتری.
فهرستهای تجارت الکترونیک
صفحات محصول خودرویی، توضیحات کاتالوگ، فراداده، اسلاگها و محتوای سئو.
متن وب و کمپین
وبسایتهای خودرویی، متن کمپین، صفحات رونمایی و پیامهای روبهروی مشتری.
روش کیفیت ترجمه
یک گردشکار تمیزتر برای محتوای پیچیده خودرویی.
01
بازبینی منبع
مخاطب، نوع محتوا، اصطلاحات و ریسک فنی را شناسایی کنید.
02
حفظ معنا
مشخصات، دستورالعملهای ایمنی، ارجاعات مدل و جزئیات محصول را محافظت کنید.
03
بومیسازی بازار
زبان تجاری، پشتیبانی و روبهروی مشتری را برای هر بازار تنظیم کنید.
04
شفافیت نهایی
محتوای نهایی را خوانا، یکدست و آماده برای کاربران واقعی نگه دارید.
محتوای خودروییِ روشن در هر زبان.
وقتی معنای فنی، جزئیات محصول و زبان روبهروی مشتری یکدست بمانند، تیمهای خودرویی میتوانند از استفاده ایمنتر، فروش روانتر و ارتباط بینالمللی قویتر پشتیبانی کنند.