ترجمه بخش دولتی و عمومی

ارتباطات عمومیِ شفاف در میان زبان‌ها و جوامع.

محتوای بخش عمومی باید دقیق، قابل‌دسترس و آسان برای فهم باشد. REEID به ترجمه اطلاعات برای سازمان‌ها، نهادها، برنامه‌ها، خدمات عمومی، اطلاع‌رسانی اجتماعی و ارتباطات رسمی کمک می‌کند.

🏛️

اطلاعات عمومی باید برای همه کسانی که به آن خدمت می‌کند قابل‌فهم باشد.

چه محتوا خدمات، حقوق، وظایف، مهلت‌ها، فرم‌ها یا راهنمایی‌های ایمنی را توضیح دهد، شفافیت اهمیت دارد.

مناسب برای سازمان‌های دولتی، سازمان‌های غیردولتی، نهادها، دستگاه‌های آموزشی، برنامه‌های عمومی و سازمان‌های در ارتباط با جامعه.

ترجمه برای اطلاعیه‌های عمومی، فرم‌ها، سیاست‌ها و راهنمایی‌های اجتماعی.

REEID از ترجمه محتوای سبک دولتی و بخش عمومی پشتیبانی می‌کند، از جمله اطلاعات خدمات، فرم‌های درخواست، اطلاعیه‌ها، گزارش‌ها، خلاصه‌های سیاستی، مواد آموزشی، ارتباطات ایمنی و محتوای وب‌سایت‌های عمومی.

لحن باید روشن و مسئولانه باشد. محتوای عمومی باید از پیچیدگی غیرضروری پرهیز کند، معنای حقوقی یا رویه‌ای را حفظ کند و برای افرادی با پیشینه‌های زبانی متفاوت قابل‌دسترس بماند.

محتوای مخاطب‌محور برای شهروندان

اطلاعیه‌ها، راهنماها، فرم‌ها، پرسش‌های متداول، توضیحات خدمات، دستورالعمل‌های عمومی و صفحات چندزبانه وب‌سایت.

اسناد نهادی

گزارش‌ها، مواد برنامه، محتوای آموزشی، خلاصه‌های سیاستی، ارائه‌ها و ارتباطات رسمی.

دامنه رایج ترجمه در بخش دولتی و عمومی

  • اطلاعیه‌های عمومی، اعلامیه‌های اجتماعی و راهنمایی‌های خدماتی
  • فرم‌های درخواست، دستورالعمل‌ها و اسناد رویه‌ای
  • مواد مربوط به سلامت، ایمنی، آموزش و اطلاعات عمومی
  • خلاصه‌های سیاستی، توضیحات برنامه‌ها و گزارش‌های عمومی
  • وب‌سایت‌ها، پرتال‌ها، پرسش‌های متداول و صفحات خدمات چندزبانه
  • مواد آموزشی، ارائه‌ها و ارتباطات داخلی
  • مستندات سازمان‌های غیردولتی، نهادی و برنامه‌های عمومی
  • دستورالعمل‌های اضطراری، راهنمایی‌های محلی و کمپین‌های اطلاع‌رسانی

ارتباطات مسئولانه برای جوامع چندزبانه.

REEID به سازمان‌های بخش عمومی کمک می‌کند تا اطلاعات را روشن‌تر، قابل‌دسترس‌تر و مفیدتر برای افرادی کنند که به آن تکیه دارند.

Shopping Cart
Scroll to Top