การแปลภาครัฐและภาคสาธารณะ
การสื่อสารสาธารณะที่ชัดเจนข้ามภาษาและชุมชน
เนื้อหาภาคสาธารณะต้องถูกต้อง เข้าถึงได้ และเข้าใจง่าย REEID ช่วยแปลข้อมูลสำหรับหน่วยงาน สถาบัน โครงการ บริการสาธารณะ การเข้าถึงชุมชน และการสื่อสารอย่างเป็นทางการ
🏛️
ข้อมูลสาธารณะควรเป็นที่เข้าใจของทุกคนที่ได้รับบริการ
ไม่ว่าเนื้อหาจะอธิบายบริการ สิทธิ หน้าที่ กำหนดเวลา แบบฟอร์ม หรือคำแนะนำด้านความปลอดภัย ความชัดเจนก็สำคัญ
เหมาะสำหรับหน่วยงานรัฐ องค์กรพัฒนาเอกชน สถาบัน หน่วยงานด้านการศึกษา โครงการสาธารณะ และองค์กรที่สื่อสารกับชุมชน
การแปลสำหรับประกาศสาธารณะ แบบฟอร์ม นโยบาย และคำแนะนำสำหรับชุมชน
REEID รองรับการแปลเนื้อหาสไตล์ภาครัฐและภาคสาธารณะ รวมถึงข้อมูลบริการ แบบฟอร์มสมัคร ประกาศ รายงาน สรุปนโยบาย สื่อการศึกษา การสื่อสารด้านความปลอดภัย และเนื้อหาเว็บไซต์ที่สื่อสารกับสาธารณะ
โทนต้องชัดเจนและรับผิดชอบ เนื้อหาสาธารณะควรหลีกเลี่ยงความซับซ้อนที่ไม่จำเป็น รักษาความหมายทางกฎหมายหรือเชิงกระบวนการ และยังคงเข้าถึงได้สำหรับผู้ที่มีพื้นฐานภาษาต่างกัน
เนื้อหาสำหรับประชาชน
ประกาศ คู่มือ แบบฟอร์ม คำถามที่พบบ่อย คำอธิบายบริการ คำแนะนำสาธารณะ และหน้าเว็บไซต์หลายภาษา
เอกสารของสถาบัน
รายงาน สื่อโครงการ เนื้อหาการฝึกอบรม สรุปนโยบาย งานนำเสนอ และการสื่อสารอย่างเป็นทางการ
ขอบเขตการแปลภาครัฐและภาคสาธารณะที่พบบ่อย
- ประกาศสาธารณะ การแจ้งข่าวสารชุมชน และคำแนะนำด้านบริการ
- แบบฟอร์มสมัคร คำแนะนำ และเอกสารขั้นตอนการดำเนินงาน
- สื่อด้านสุขภาพ ความปลอดภัย การศึกษา และข้อมูลสาธารณะ
- สรุปนโยบาย คำอธิบายโครงการ และรายงานสาธารณะ
- เว็บไซต์ พอร์ทัล คำถามที่พบบ่อย และหน้าบริการหลายภาษา
- สื่อการฝึกอบรม งานนำเสนอ และการสื่อสารภายใน
- เอกสารขององค์กรพัฒนาเอกชน สถาบัน และโครงการสาธารณะ
- คำแนะนำฉุกเฉิน คำแนะนำท้องถิ่น และแคมเปญการเข้าถึงชุมชน
การสื่อสารอย่างรับผิดชอบสำหรับชุมชนหลายภาษา
REEID ช่วยให้องค์กรภาครัฐทำให้ข้อมูลชัดเจน เข้าถึงได้มากขึ้น และเป็นประโยชน์มากขึ้นสำหรับผู้ที่พึ่งพาข้อมูลนั้น