सरकारी और सार्वजनिक क्षेत्र अनुवाद
भाषाओं और समुदायों के बीच स्पष्ट सार्वजनिक संचार।
सार्वजनिक क्षेत्र की सामग्री सटीक, सुलभ और समझने में आसान होनी चाहिए। REEID एजेंसियों, संस्थानों, कार्यक्रमों, सार्वजनिक सेवाओं, सामुदायिक पहुंच और आधिकारिक संचार के लिए जानकारी का अनुवाद करने में मदद करता है।
🏛️
सार्वजनिक जानकारी को उन सभी लोगों द्वारा समझा जाना चाहिए जिनकी वह सेवा करती है।
चाहे सामग्री सेवाओं, अधिकारों, कर्तव्यों, समय-सीमाओं, फ़ॉर्मों या सुरक्षा मार्गदर्शन को समझाती हो, स्पष्टता महत्वपूर्ण है।
सार्वजनिक एजेंसियों, NGOs, संस्थानों, शैक्षिक निकायों, सार्वजनिक कार्यक्रमों और समुदाय-उन्मुख संगठनों के लिए उपयुक्त।
सार्वजनिक सूचनाओं, फ़ॉर्मों, नीतियों और सामुदायिक मार्गदर्शन के लिए अनुवाद।
REEID सरकारी-शैली और सार्वजनिक क्षेत्र की सामग्री के अनुवाद का समर्थन करता है, जिसमें सेवा जानकारी, आवेदन फ़ॉर्म, सूचनाएँ, रिपोर्टें, नीति-सारांश, शैक्षिक सामग्री, सुरक्षा संचार और सार्वजनिक रूप से उपलब्ध वेबसाइट सामग्री शामिल हैं।
लहजा स्पष्ट और जिम्मेदार होना चाहिए। सार्वजनिक सामग्री में अनावश्यक जटिलता से बचना चाहिए, कानूनी या प्रक्रियात्मक अर्थ को बनाए रखना चाहिए, और विभिन्न भाषा पृष्ठभूमियों वाले लोगों के लिए सुलभ रहना चाहिए।
नागरिकों के लिए सामग्री
सूचनाएँ, मार्गदर्शिकाएँ, फ़ॉर्म, FAQ, सेवा विवरण, सार्वजनिक निर्देश और बहुभाषी वेबसाइट पृष्ठ।
संस्थागत दस्तावेज़
रिपोर्टें, कार्यक्रम सामग्री, प्रशिक्षण सामग्री, नीति-सारांश, प्रस्तुतियाँ और आधिकारिक संचार।
सामान्य सरकारी और सार्वजनिक क्षेत्र अनुवाद दायरा
- सार्वजनिक सूचनाएँ, सामुदायिक घोषणाएँ और सेवा मार्गदर्शन
- आवेदन पत्र, निर्देश और प्रक्रियात्मक दस्तावेज़
- स्वास्थ्य, सुरक्षा, शिक्षा और सार्वजनिक सूचना सामग्री
- नीति सारांश, कार्यक्रम विवरण और सार्वजनिक रिपोर्टें
- वेबसाइटें, पोर्टल, FAQ और बहुभाषी सेवा पृष्ठ
- प्रशिक्षण सामग्री, प्रस्तुतियाँ और आंतरिक संचार
- एनजीओ, संस्थागत और सार्वजनिक कार्यक्रम दस्तावेज़ीकरण
- आपातकालीन निर्देश, स्थानीय मार्गदर्शन और जनसंपर्क अभियान
बहुभाषी समुदायों के लिए जिम्मेदार संचार।
REEID सार्वजनिक क्षेत्र के संगठनों को जानकारी को अधिक स्पष्ट, अधिक सुलभ और उन लोगों के लिए अधिक उपयोगी बनाने में मदद करता है जो उस पर निर्भर हैं।