الترجمة الحكومية وترجمة القطاع العام

تواصل عام واضح عبر اللغات والمجتمعات.

يجب أن يكون محتوى القطاع العام دقيقًا وسهل الوصول والفهم. تساعد REEID في ترجمة المعلومات للوكالات والمؤسسات والبرامج والخدمات العامة والتواصل المجتمعي والتواصل الرسمي.

🏛️

يجب أن يفهم الجميع المعلومات العامة التي تخدمهم.

سواء كان المحتوى يشرح الخدمات أو الحقوق أو الواجبات أو المواعيد النهائية أو النماذج أو إرشادات السلامة، فإن الوضوح مهم.

مناسب للوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات والهيئات التعليمية والبرامج العامة والمنظمات التي تتعامل مباشرة مع المجتمع.

الترجمة للإشعارات العامة والنماذج والسياسات والإرشادات المجتمعية.

يدعم REEID ترجمة المحتوى الحكومي والقطاع العام، بما في ذلك معلومات الخدمات، ونماذج الطلبات، والإشعارات، والتقارير، وملخصات السياسات، والمواد التعليمية، ورسائل السلامة، ومحتوى المواقع الإلكترونية الموجّه للجمهور.

يجب أن تكون النبرة واضحة ومسؤولة. ينبغي أن يتجنب المحتوى العام التعقيد غير الضروري، وأن يحافظ على المعنى القانوني أو الإجرائي، وأن يظل متاحًا للأشخاص ذوي الخلفيات اللغوية المختلفة.

محتوى موجّه للمواطنين

الإشعارات، والأدلة الإرشادية، والنماذج، والأسئلة الشائعة، وأوصاف الخدمات، والتعليمات العامة، وصفحات المواقع متعددة اللغات.

الوثائق المؤسسية

التقارير، ومواد البرامج، والمحتوى التدريبي، وملخصات السياسات، والعروض التقديمية، والاتصالات الرسمية.

النطاق الشائع للترجمة في الحكومة والقطاع العام

  • الإشعارات العامة، والإعلانات المجتمعية، وإرشادات الخدمات
  • نماذج الطلبات، والتعليمات، والوثائق الإجرائية
  • مواد الصحة والسلامة والتعليم والمعلومات العامة
  • ملخصات السياسات، وأوصاف البرامج، والتقارير العامة
  • المواقع الإلكترونية، والبوابات، والأسئلة الشائعة، وصفحات الخدمات متعددة اللغات
  • المواد التدريبية، والعروض التقديمية، والتواصل الداخلي
  • وثائق المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات، والبرامج العامة
  • تعليمات الطوارئ، والإرشادات المحلية، وحملات التوعية

التواصل المسؤول للمجتمعات متعددة اللغات.

تساعد REEID مؤسسات القطاع العام على جعل المعلومات أوضح وأكثر سهولة في الوصول وأكثر فائدة للأشخاص الذين يعتمدون عليها.

Shopping Cart
Scroll to Top