REEID Translate Pro
كيفية البدء باستخدام REEID Translate Pro
تم تصميم REEID Translate Pro لمساعدة مستخدمي ووردبريس على ترجمة الصفحات والمقالات والمنتجات ومحتوى أدوات البناء مباشرة داخل ووردبريس. يشرح هذا الدليل خطوات البدء الأساسية قبل تشغيل أول ترجمة لك.
01
ثبّت الإضافة وفعّلها
ارفع ملف ZIP الخاص بالإضافة في ووردبريس، ثم فعّلها، وبعد ذلك افتح صفحة إعدادات REEID Translate من منطقة إدارة ووردبريس.
02
اختر وضع الترجمة
استخدم Local BYOK إذا كنت تريد أن يبقى مفتاح OpenAI الخاص بك على موقع ووردبريس الخاص بك. استخدم Cloud Assist إذا كنت تريد ميزات سير العمل السحابي من REEID، بما في ذلك إعادة استخدام ذاكرة التخزين المؤقت.
03
اضبط لغاتك
حدّد لغة المصدر واللغات المستهدفة التي تريد استخدامها لسير عمل الترجمة الفردية أو الجماعية.
🚀
ابدأ بصفحة اختبار واحدة أولاً.
قبل ترجمة العديد من الصفحات، اختر صفحة أو مقالة عادية واحدة وشغّل ترجمة واحدة. راجع النتيجة، وتحقق من التخطيط، وتأكد من أن النسخة المترجمة تعمل كما هو متوقع.
أفضل اختبار أول: صفحة Gutenberg بسيطة، أو مقالة في Classic Editor، أو صفحة Elementor، أو منتج WooCommerce بمحتوى واضح.
الإعداد الأول الموصى به
- ثبّت وفعّل REEID Translate Pro.
- أدخل مفتاح الترخيص الخاص بك وتحقق منه.
- اختر وضع Local BYOK أو Cloud Assist.
- أضف مفتاح OpenAI الخاص بك إذا كنت تستخدم Local BYOK.
- اختر لغات المصدر والهدف.
- أضف إرشادات المسرد أو الموجه إذا لزم الأمر.
- ترجم صفحة واحدة أولاً وراجع النتيجة.
نصيحة: اجعل اختبارك الأول صغيرًا. فهذا يجعل من الأسهل التحقق من جودة اللغة، والحفاظ على التخطيط، وسلوك المعرّف المترجم، وتوافق المحرر.
من أين تتم الترجمة
- صفحات ومقالات Gutenberg
- محتوى Classic Editor
- صفحات Elementor
- منتجات WooCommerce
- عناصر التحكم في الترجمة الفردية
- عناصر التحكم في الترجمة الجماعية
- إرشادات الموجه والمسرد
- إعادة استخدام ذاكرة التخزين المؤقت في Cloud Assist حيثما كانت متاحة
استخدم إرشادات المسرد عندما تكون المصطلحات مهمة
أضف أسماء العلامات التجارية المهمة، وأسماء المنتجات، والمصطلحات المفضلة، والترجمات المحظورة، أو إرشادات الأسلوب قبل ترجمة المحتوى المهم.
تحقق من التخطيط بعد الترجمة
بعد الترجمة، راجع العناوين والأزرار والصور والمسافات والقوائم وحقول المنتجات والأقسام الخاصة بأدوات البناء قبل النشر على نطاق واسع.
ابدأ صغيرًا، وتحقق من النتيجة، ثم توسّع.
أفضل طريقة للبدء هي ترجمة صفحة واحدة، ومراجعة النتيجة، وضبط الموجه أو المسرد إذا لزم الأمر، ثم المتابعة مع المزيد من الصفحات أو المنتجات أو اللغات.