REEID Translate Pro
Cómo empezar con REEID Translate Pro
REEID Translate Pro está diseñado para ayudar a los usuarios de WordPress a traducir páginas, entradas, productos y contenido de constructores directamente dentro de WordPress. Esta guía explica los pasos básicos iniciales antes de ejecutar tu primera traducción.
01
Instala y activa el plugin
Sube el ZIP del plugin en WordPress, actívalo y luego abre la página de ajustes de REEID Translate desde el área de administración de WordPress.
02
Elige tu modo de traducción
Usa Local BYOK si quieres que tu clave de OpenAI permanezca en tu sitio de WordPress. Usa Cloud Assist si quieres las funciones del flujo de trabajo en la nube de REEID, incluido el reutilizado de caché.
03
Configura tus idiomas
Selecciona tu idioma de origen y los idiomas de destino que quieres usar para flujos de trabajo de traducción individual o masiva.
🚀
Empieza primero con una página de prueba.
Antes de traducir muchas páginas, elige una página o entrada normal y ejecuta una sola traducción. Revisa el resultado, comprueba el diseño y confirma que la versión traducida funciona como se espera.
Mejor primera prueba: una página sencilla de Gutenberg, una entrada del Editor clásico, una página de Elementor o un producto de WooCommerce con contenido claro.
Configuración inicial recomendada
- Instala y activa REEID Translate Pro.
- Introduce y valida tu clave de licencia.
- Selecciona el modo Local BYOK o Cloud Assist.
- Añade tu clave de OpenAI si usas Local BYOK.
- Elige los idiomas de origen y de destino.
- Añade un glosario o indicaciones de prompt si es necesario.
- Traduce primero una página y revisa el resultado.
Consejo: mantén pequeña tu primera prueba. Esto facilita verificar la calidad del idioma, la preservación del diseño, el comportamiento del slug traducido y la compatibilidad con el editor.
Desde dónde traducir
- Páginas y entradas de Gutenberg
- Contenido del Editor clásico
- Páginas de Elementor
- Productos de WooCommerce
- Controles de traducción individual
- Controles de traducción masiva
- Indicaciones de prompt y glosario
- Reutilización de caché de Cloud Assist cuando esté disponible
Usa la guía del glosario cuando importen los términos
Añade nombres de marca importantes, nombres de productos, términos preferidos, traducciones prohibidas o pautas de estilo antes de traducir contenido importante.
Comprueba el diseño después de la traducción
Después de traducir, revisa encabezados, botones, imágenes, espaciado, menús, campos de producto y secciones específicas del constructor antes de publicar ampliamente.
Empieza poco a poco, confirma el resultado y luego escala.
La mejor manera de empezar es traducir una página, revisar el resultado, ajustar tu prompt o glosario si es necesario y luego continuar con más páginas, productos o idiomas.