artificial intelligence in translation

ที่ REEID เราเป็นบริษัทที่เน้นเทคโนโลยีเป็นหลัก—ดังนั้นจะบอกว่าเราเลี่ยงการใช้ปัญญาประดิษฐ์ในการแปลก็คงไม่ถูกต้อง เราใช้ AI แต่จะใช้เฉพาะในกรณีที่มันเพิ่มคุณค่าได้จริง ๆ และอยู่ภายใต้การควบคุมของมนุษย์เสมอ

ที่ที่เราใช้ AI ในการแปล

1. สถานการณ์สำหรับการแปลด้วยเครื่อง (MT)
เราใช้ MT ในกรณีลูกค้าเฉพาะทาง—ส่วนใหญ่สำหรับเนื้อหาที่มีความเสี่ยงต่ำหรือเป็นร่างแรก ทุกผลลัพธ์จาก MT จะได้รับการตรวจสอบและปรับปรุงโดยนักภาษาศาสตร์มนุษย์เพื่อให้มั่นใจในความชัดเจน โทนเสียง และความถูกต้อง

2. การจัดการข้อมูล
AI ช่วยให้เราจัดการข้อมูลการแปลที่ซับซ้อนได้ มัน:

  • ดึงข้อมูลจากเว็บไซต์, ไฟล์ PDF, และฐานข้อมูล
  • แทรกการแปลกลับเข้าไปในรูปแบบไฟล์ต้นฉบับ
  • ตรวจสอบความครบถ้วน, การจัดรูปแบบ, และความสอดคล้องของอภิธานศัพท์

3. การจัดการคำศัพท์ (REEID โมเดลภาษาที่เป็นกรรมสิทธิ์)
เราใช้ AI เพื่อ:

  • สร้างอภิธานศัพท์โดยอัตโนมัติตามคำศัพท์ต้นฉบับและบริบท
  • ดึงคำศัพท์เฉพาะจากข้อความ
  • ฉีดคำศัพท์เฉพาะลงในเนื้อหาเป้าหมาย

4. การประกันคุณภาพ (QA) (REEID โมเดลภาษาที่เป็นกรรมสิทธิ์)
AI ช่วยใน:

  • การเปรียบเทียบเซ็กเมนต์ต้นฉบับและเป้าหมาย
  • การตรวจจับการแปลที่ขาดหายหรือไม่สอดคล้องกัน
  • การตั้งค่าสถานะปัญหาสไตล์หรือไวยากรณ์

5. การสนับสนุนตามบริบท
เมื่อจำเป็น—และได้รับความยินยอมจากลูกค้า—เราอาจใช้ LLMs ที่อยู่บนคลาวด์สำหรับการวิเคราะห์เชิงลึกยิ่งขึ้น สิ่งนี้ช่วย:

  • เข้าใจเนื้อหาที่ซับซ้อนหรือเฉพาะอุตสาหกรรม
  • ค้นคว้าสำนวน ภาษาเฉพาะทางวัฒนธรรม หรือวลีที่ไม่ชัดเจน

ปรัชญาของเรา

AI ช่วยเพิ่มความเร็ว ความสม่ำเสมอ และประสิทธิภาพ—แต่ไม่ได้แทนที่มนุษย์ ที่ REEID,ความเชี่ยวชาญของมนุษย์ยังคงเป็นแกนหลักของทุกโครงการ

เราใช้ AI เป็นเครื่องมือเพื่อช่วยเหลือนักแปล—ไม่ใช่เพื่อแทนที่การตัดสินใจของพวกเขา วิธีการนี้ช่วยให้การแปลมีความถูกต้อง อ่อนไหวต่อวัฒนธรรม และมีความหมายลึกซึ้ง—คุณสมบัติที่มีเพียงมนุษย์ที่มีทักษะเท่านั้นที่สามารถมอบให้ได้

AI สามารถประมวลผลข้อมูลได้อย่างรวดเร็ว แต่ขาดความสามารถในการเข้าใจความละเอียดอ่อน บริบท หรือความซับซ้อนทางวัฒนธรรมอย่างแท้จริง มันไม่สามารถรับรู้การเปลี่ยนแปลงของโทนเสียง ความตั้งใจทางอารมณ์ หรือชั้นความหมายที่ลึกซึ้งที่นักภาษาศาสตร์ที่มีประสบการณ์สามารถตรวจจับได้ตามธรรมชาติ นั่นคือจุดที่ความเชี่ยวชาญของมนุษย์สร้างความแตกต่างทั้งหมด

ด้วยการผสมผสานความเร็วและความสม่ำเสมอของ AI เข้ากับความเข้าใจและสัญชาตญาณของนักแปลมืออาชีพ เราสามารถส่งมอบงานที่ไม่เพียงแต่ถูกต้องทางเทคนิคเท่านั้น แต่ยังสอดคล้องกับกลุ่มเป้าหมายอีกด้วย นี่คือความสมดุลระหว่างระบบอัตโนมัติและปัญญามนุษย์ที่กำหนดแนวทางการเน้นคุณภาพของเรา

ที่ REEID เราเชื่อว่าอนาคตของการแปลไม่ได้เกี่ยวกับการเลือกใช้ AI หรือมนุษย์ แต่เป็นการเสริมพลังให้กับบุคลากรที่มีทักษะด้วยเครื่องมืออัจฉริยะเพื่อทำงานให้ดีที่สุด

ด้วยการผสานความคิดสร้างสรรค์เข้ากับความเข้าใจของมนุษย์ REEID รักษาคุณภาพสูงและกระบวนการทำงานที่มีประสิทธิภาพ

อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่:REEID GCE – การแปลที่รวดเร็วและแม่นยำ

Scroll to Top