Бесшовная локализация Вашего программного обеспечения, приложений, устройств и контента

Мы гарантируем, что Ваше собственное программное обеспечение, приложения и устройства будут не просто переведены, но и полностью адаптированы в соответствии с культурными и языковыми потребностями Вашей целевой аудитории.

Поскольку мировой рынок программного обеспечения оценивается более чем в 420 миллиардов долларов и быстро развивается, компании выходят на новых клиентов в разных регионах, культурах и на разных платформах. Однако, когда компании выходят на новые рынки, очень важно понимать, что то, что находит отклик в одной культуре, может оказаться неэффективным в другой.

Именно здесь локализация становится незаменимой. Это не просто корректировка языка — это переосмысление Вашего продукта, чтобы он стал родным для каждой аудитории, которую он обслуживает. Будь то тонкая настройка дизайна, изменение пользовательского интерфейса или адаптация сообщений, локализация гарантирует, что Ваш продукт будет говорить непосредственно с Вашей аудиторией во всех смыслах.

Правильно локализованный продукт не просто вписывается в интерьер — он словно создан специально для рынка, на котором работает, предлагая интуитивно понятный и приятный пользовательский опыт. В современном ландшафте цифровой трансформации локализация больше не является чем-то необязательным; она необходима для создания значимого клиентского опыта. Она определяет, как мир воспринимает Ваш продукт, и играет жизненно важную роль в успехе Вашего бренда в глобальном масштабе.

Что такое локализация программного обеспечения или продукта
?

Локализация программного обеспечения и/или продуктов, адаптирующая их к обществу и языку конечного пользователя (клиента). Она включает в себя различные фрагменты: от текстовых сегментов в электронной коммерции, игровой индустрии до электронных устройств и маркетинговой или инженерной документации.

Локализация не ограничивается только изменением языка. Локализация простирается дальше. Она также касается корректировки размера элементов пользовательского интерфейса и их положения, а также других элементов дизайна. Она также может включать в себя изменение кода. Существенное значение при локализации имеет длина текстовых строк. Одно и то же предложение на английском языке может иметь (и обычно имеет) другую длину, чем, например, на японском. Следует помнить, что во многих ситуациях существует ограничение на поля базы данных, поэтому локализация текстовых строк должна быть тщательно продумана.

При необходимости REEID GCE берет на себя программирование. Наши инженеры-программисты могут приступить к работе над Вашим кодом, внося необходимые изменения, чтобы он соответствовал сценарию локализации.
Мы предоставляем полный спектр услуг по локализации программного обеспечения, включая:

  • Разработка программного обеспечения
  • Перевод
  • Функциональное тестирование
  • Исправление ошибок

Наш отдел ИТ-технологий предоставляет соответствующий API для подключения Вашей системы к нашей платформе для эффективной и оперативной локализации. Это может быть использовано в сценарии, когда Вы разрабатываете или изменяете контент, так что перевод может быть предоставлен динамически. Этот процесс может потребовать также интеграции среды разработки с соответствующими репозиториями кода (например, GitHub), подключенными к нашим платформам.

Почему Вам следует локализовать?

Выход на новые рынки очень важен для развития Вашего бизнеса, так как это поможет Вам получить новых клиентов и аудиторию, но как это сделать?
Ответ — локализация программного обеспечения и продуктов с помощью REEID. Свяжитесь с нашим отделом SPL, чтобы получить консультацию

Обратите внимание, что: 70% покупателей не будут покупать продукт/программное обеспечение, не имеющее локальной версии, и 80% покупателей не будут покупать продукт/программное обеспечение без поддержки на местном языке. Если Вы локализуете свое приложение, размещенное в iTunes Store или Google Play, Вы можете ожидать увеличения количества загрузок более чем на 750%!
Приведенные выше цифры говорят сами за себя.


REEID GCE локализует весь спектр информации на протяжении всего жизненного цикла продукции, включая инструкции по обращению, этикетки и руководства для производителей оборудования. Чтобы исключить сбои в работе программного обеспечения и повысить читабельность, REEID GCE оказывает корпорациям поддержку в локализации их программного обеспечения и графического интерфейса пользователя (GUI) посредством специализированного лингвистического и функционального тестирования. От термодинамики до автоматизированного производства (CAM), от тестирования компонентов до изготовления машин — REEID GCE помогает машиностроительным предприятиям удовлетворять растущие потребности рынка и стимулировать производство на новых зарубежных рынках.

БЕЗОПАСНОСТЬ ИНФОРМАЦИИ И ДАННЫХ

Мы уделяем приоритетное внимание безопасности Ваших данных и наших ресурсов с исключительным усердием. Осознавая необходимость защиты определенных документов и информации от непривилегированных лиц и автоматизированных систем, мы внедрили строгие средства контроля безопасности и методологии во всех наших подразделениях:

  1. Мы не используем облачные сервисы хранения (Google, Dropbox и т.д.) для хранения конфиденциальных данных (если Клиент не указал иное).
  2. Мы не используем аутсорсинговые SMT (системы статистического машинного перевода), если Клиент не указал иное.
  3. Мы не создаем, не обучаем и не развертываем системы машинного обучения и не обрабатываем наборы данных с помощью облачных движков третьих сторон, если Клиент не указал иное.
  4. Мы используем только защищенные протоколы передачи данных для внешней связи
  5. Надежное шифрование файлов в локальных хранилищах и распределенных DMS
  6. Надежные привилегии доступа к нашим онлайн-платформам (профили, роли, правила совместного использования)
  7. Контроль доступа на уровне записей баз данных
  8. MFA-аутентификация для любого доступа к конфиденциальным данным
  9. Процедура уничтожения и утилизации данных
  10. Система предотвращения вторжений
  11. Многоуровневые системы и процедуры предотвращения потери данных (DLP)
  12. Процедуры анонимизации данных (важно при аутсорсинге проектов)
  13. Регулярные аудиты безопасности и конфиденциальности
  14. Центры обработки данных в Европе и Азии (в зависимости от требований к безопасности данных выбирается определенный ЦОД)
  15. Полное соответствие требованиям GDPR
  16. Соблюдение требований по защите данных в соответствии с нормами стран, не входящих в Еврозону
Прокрутить вверх