ترجمة الأدلة الفنية
أدلة فنية مترجمة بوضوح وأمان وقابلية استخدام عالمية.
توجّه الأدلة الفنية الناس خلال الاستخدام والتركيب والصيانة واستكشاف الأخطاء وإجراءات السلامة. تساعد REEID في ترجمة الوثائق المعقدة إلى لغة واضحة ومتسقة وعملية للمستخدمين الدوليين والفنيين والمشغلين وفرق الدعم.

عندما تكون التعليمات مهمة، يجب أن تكون الترجمة دقيقة تمامًا.
الدليل الفني ليس محتوى عاديًا. فهو غالبًا ما يحتوي على إجراءات مرقمة وتحذيرات ومواصفات ورسوم توضيحية وجداول وأسماء قطع وخطوات برمجية وتعليمات متعلقة بالسلامة.
يجب أن تكون النسخة المترجمة دقيقة بما يكفي للمتخصصين، وواضحة بما يكفي للأشخاص الذين يستخدمون المنتج أو المعدات أو النظام فعليًا.
Suitable for machinery, equipment, software, automotive, engineering, manufacturing, industrial, safety and technical product documentation.
Translation that protects usability, accuracy and safety.
REEID translates technical manuals with attention to terminology, procedure flow, formatting, consistency and target-user understanding. This includes user manuals, maintenance manuals, installation guides, training materials, safety documents, software guides and product specifications.
Poor manual translation can cause incorrect operation, failed installation, repeated support requests, warranty disputes, compliance problems or safety risks. Clear multilingual documentation helps users follow instructions correctly and helps businesses support products in global markets.
Technical accuracy
Terminology, component names, measurements, warnings, diagrams and procedures need to preserve their original meaning.
وضوح المستخدم
يجب أن يكون الدليل النهائي قابلاً للقراءة وعمليًا وقابلًا للاستخدام من قبل الجمهور المستهدف، وليس صحيحًا لغويًا فقط.
تحافظ ترجمة الدليل القوية على وضوح التعليمات، واتساق المصطلحات، وفائدة التنسيق عبر كل نسخة لغوية.
أدلة تقنية شائعة نترجمها
- أدلة المستخدم وإرشادات تشغيل المنتجات
- أدلة الصيانة وأدلة استكشاف الأخطاء وإصلاحها
- أدلة التركيب وتعليمات التجميع
- أدلة السلامة والتحذيرات وتعليمات الامتثال
- مواصفات المنتجات وأوراق البيانات والأوراق الفنية
- أدلة التدريب ومواد التعلم الإلكتروني
- توثيق البرمجيات وتعليمات الواجهة
- أدلة المعدات ووثائق الآلات
- أدلة السيارات والتصنيع والهندسة
- المخططات والجداول والخطوات المرقمة والمحتوى المرجعي متعدد اللغات
المصطلحات المعقدة
غالبًا ما تحتوي الأدلة الفنية على مصطلحات متخصصة واختصارات وأسماء أجزاء ولغة إجرائية يجب أن تظل دقيقة في جميع النسخ المترجمة.
اتساق التنسيق
يجب أن تظل الجداول والمخططات والملصقات والعناوين والخطوات المرقمة والتحذيرات قابلة للاستخدام بعد الترجمة، لا أن تُحوَّل ببساطة إلى نص عادي.
الامتثال والسلامة
ترتبط العديد من الأدلة بمتطلبات السلامة أو الضمان أو اللوائح أو متطلبات الصناعة. يجب أن تحافظ الترجمة على معنى التعليمات الحرجة.
اجعل وثائقك التقنية تعمل عالميًا.
تساعد REEID في تحويل الأدلة التقنية إلى أدوات متعددة اللغات موثوقة للمستخدمين والفنيين والمشغلين وفرق الدعم الدولية.