A REEID Translate Pro egy AI WordPress fordítóbővítmény, amely valódi webhelyekhez, WooCommerce áruházakhoz, landing oldalakhoz, ügynökségekhez és többnyelvű SEO munkafolyamatokhoz készült.
Fordíts oldalakat, bejegyzéseket, WooCommerce termékeket, Elementor elrendezéseket, Gutenberg tartalmakat, Classic Editor tartalmakat, menüket, slugokat és többnyelvű URL-eket közvetlenül a WordPress adminfelületéről — anélkül, hogy a webhelyét egy külön fordítási felületen kellene újra felépítenie.
A bővítmény a kényelmes, mindennapi használatra készült: válasszon ki egy oldalt, jelölje ki a célnyelvet, alkalmazza a szójegyzékét vagy egyéni utasításait, és hagyja, hogy a REEID Translate Pro létrehozza a fordított verziót, miközben a webhely szerkezetét a lehető legjobban megőrzi.
A REEID Translate Pro BYOK modellt használ — hozza a saját OpenAI API-kulcsát — így Ön marad az irányításnál a fordítási költségek, a tartalom és a munkafolyamat felett. Opcionális Cloud Assist is elérhető a támogatott munkafolyamatokhoz, ha egy jobban támogatott fordítási folyamatra van szüksége, lehetséges megtakarítással a sebességben és az ismételt fordítási költségekben.
Minden licenccsomag tartalmazza a teljes Pro funkciókészletet. Az Single, Business és Agency licencek csak a webhelyaktiválások számában különböznek.
Fő funkciók
- Elementor, Gutenberg és Classic Editor fordítási támogatás
- WooCommerce termékfordítás
- Lefordított slugok és többnyelvű URL-ek
- Hreflang-kész többnyelvű kimenet
- Nyelvváltó shortcode
- Egyéni fordítási utasítások
- Szójegyzék-kezelés
- Lefordított karakterláncok testreszabása
- Automatikus menühonosítás
- Helyi BYOK mód a saját OpenAI API-kulcsával
- Opcionális Cloud Assist mód a támogatott munkafolyamatokhoz
- Tokenhasználati statisztikai panel
- Fordítási gyorsítótár és újrafelhasználási támogatás az ismételt fordítási költségek csökkentésére és a sebesség javítására
- Egy év frissítés és támogatás
Hogyan illeszkedik a REEID Translate Pro a munkafolyamatába
A REEID Translate Pro olyan WordPress webhelytulajdonosoknak készült, akik többnyelvű tartalmat szeretnének kezelni anélkül, hogy elhagynák a WordPress adminfelületét. Ahelyett, hogy a tartalmat külső eszközökbe másolná, és manuálisan építené újra a lefordított oldalakat, az eredeti oldalról dolgozhat, kiválaszthatja a célnyelvet, alkalmazhatja a szójegyzékszabályokat vagy egyéni utasításokat, és létrehozhat egy a forrástartalomhoz kapcsolt fordított verziót.
Ez a munkafolyamat különösen hasznos olyan webhelyeknél, amelyek építőket, strukturált tartalmat, termékoldalakat vagy SEO-központú landing oldalakat használnak. Az Elementor elrendezések, Gutenberg blokkok, WooCommerce termékmezők, menük, slugok és többnyelvű URL-ek fordítás közben gondos kezelést igényelnek. A REEID Translate Pro segít ezeket az elemeket a WordPressen belül összekapcsolva tartani, így a lefordított tartalom hosszú távon könnyebben kezelhető marad.
Miért használja a REEID Translate Pro-t?
Sok többnyelvű munkafolyamat nehézzé válik, amikor a lefordított oldalak, menük, slugok és SEO-beállítások külön kerülnek kezelésre. A REEID Translate Pro arra összpontosít, hogy a fordítási munka közel maradjon az eredeti WordPress tartalomhoz. Ez segít csökkenteni a kézi másolás-beillesztés munkát, könnyebbé teszi a lefordított oldalak megtalálását, és a webhelytulajdonosok számára praktikusabb munkafolyamatot biztosít a többnyelvű webhelyek karbantartásához.
Ügynökségek és webhelytulajdonosok számára ez időt takaríthat meg több nyelv, ismétlődő tartalomfrissítések, landing oldalak, termékoldalak és SEO-központú webhelystruktúrák kezelésekor. BYOK módban Ön irányítja a saját OpenAI API-használatát. Cloud Assist esetén a támogatott munkafolyamatok egy jobban támogatott folyamatot használhatnak gyorsítótárral és újrafelhasználási lehetőségekkel az ismétlődő fordítási munkához.
Licencfeltételek
Ügynökségi licenc: 10 webhelyaktiválás.
A licenc tartalmaz egy év frissítést és támogatást. A bővítmény a frissítési/támogatási időszak lejárta után is tovább működhet az aktivált webhelyeken. A jövőbeli frissítésekhez, támogatáshoz és új aktiválásokhoz megújítás szükséges.









Alejandro TJ –
Para una agencia que gestiona varias versiones de idioma, este plugin hace que el trabajo diario de traducción se sienta normal y fluido, en lugar de pesado y complicado.
Andy-Designer –
Dropped wpml. Less headache
Marius Wenner –
I run a small landing page in three languages. This plugin pays for itself in the time I don’t spend copy-pasting anymore.
Malee Chaisongkram –
ตั้งค่าได้ภายในห้านาทีด้วย API key ของผมเอง ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง ไม่มีเรื่องให้แปลกใจ ตรงกับสิ่งที่ผมต้องการพอดี.