REEID Translate Pro는 실제 웹사이트, WooCommerce 스토어, 랜딩 페이지, 에이전시, 다국어 SEO 워크플로를 위해 제작된 AI WordPress 번역 플러그인입니다.
WordPress 관리자 화면에서 직접 페이지, 글, WooCommerce 상품, Elementor 레이아웃, Gutenberg 콘텐츠, Classic Editor 콘텐츠, 메뉴, 슬러그, 다국어 URL을 번역하세요. 별도의 번역 인터페이스에서 사이트를 다시 만들 필요가 없습니다.
이 플러그인은 편리한 일상 사용을 위해 설계되었습니다. 페이지를 선택하고, 대상 언어를 선택한 뒤, 용어집이나 사용자 지정 지침을 적용하면 REEID Translate Pro가 사이트 구조를 최대한 유지하면서 번역본을 생성합니다.
REEID Translate Pro는 BYOK 모델(Bring Your Own OpenAI API key)을 사용하므로 번역 비용, 콘텐츠, 워크플로를 직접 제어할 수 있습니다. 지원되는 워크플로에서는 더 보조적인 번역 파이프라인을 원할 때 선택적으로 Cloud Assist를 사용할 수 있으며, 속도와 반복 번역 비용 측면에서 절감 효과가 있을 수 있습니다.
모든 라이선스 플랜에는 전체 Pro 기능 세트가 포함됩니다. Single, Business, Agency 라이선스의 차이는 웹사이트 활성화 수뿐입니다.
주요 기능
- Elementor, Gutenberg, Classic Editor 번역 지원
- WooCommerce 상품 번역
- 번역된 슬러그 및 다국어 URL
- hreflang에 적합한 다국어 출력
- 언어 전환기 쇼트코드
- 사용자 지정 번역 지침
- 용어집 관리
- 번역 문자열 사용자 지정
- 자동 메뉴 현지화
- 자신의 OpenAI API 키를 사용하는 로컬 BYOK 모드
- 지원되는 워크플로를 위한 선택적 Cloud Assist 모드
- 토큰 사용 통계 패널
- 반복 번역 비용을 줄이고 속도를 높이기 위한 번역 캐시 및 재사용 지원
- 1년간의 업데이트와 지원
REEID Translate Pro가 워크플로에 맞는 방식
REEID Translate Pro는 WordPress 관리자 영역을 벗어나지 않고 다국어 콘텐츠를 관리하고 싶은 WordPress 사이트 소유자를 위해 설계되었습니다. 콘텐츠를 외부 도구에 복사해 넣고 번역된 페이지를 수동으로 다시 만드는 대신, 원본 페이지에서 작업하면서 대상 언어를 선택하고, 용어집 규칙이나 사용자 지정 지침을 적용한 뒤, 원본 콘텐츠와 연결된 번역본을 만들 수 있습니다.
이 워크플로는 빌더, 구조화된 콘텐츠, 상품 페이지 또는 SEO 중심 랜딩 페이지를 사용하는 웹사이트에 특히 유용합니다. Elementor 레이아웃, Gutenberg 블록, WooCommerce 상품 필드, 메뉴, 슬러그, 다국어 URL은 번역 중 세심한 처리가 필요합니다. REEID Translate Pro는 이러한 요소들이 WordPress 안에서 서로 연결된 상태를 유지하도록 도와, 시간이 지나도 번역 콘텐츠를 더 쉽게 관리할 수 있게 합니다.
왜 REEID Translate Pro를 사용해야 하나요?
번역된 페이지, 메뉴, 슬러그, SEO 설정을 따로 관리하면 많은 다국어 워크플로가 복잡해집니다. REEID Translate Pro는 번역 작업을 원본 WordPress 콘텐츠와 가깝게 유지하는 데 중점을 둡니다. 이를 통해 수동 복사-붙여넣기 작업을 줄이고, 번역된 페이지를 더 쉽게 찾을 수 있게 하며, 사이트 소유자에게 다국어 웹사이트를 유지 관리하기 위한 더 실용적인 워크플로를 제공합니다.
에이전시와 웹사이트 소유자에게는 여러 언어, 반복되는 콘텐츠 업데이트, 랜딩 페이지, 상품 페이지, SEO 중심 웹사이트 구조를 다룰 때 시간을 절약할 수 있습니다. BYOK 모드에서는 자신의 OpenAI API 사용량을 직접 제어할 수 있습니다. Cloud Assist를 사용하면 지원되는 워크플로에서 캐시 및 재사용 옵션이 있는 더 보조적인 파이프라인으로 반복 번역 작업을 처리할 수 있습니다.
라이선스 약관
에이전시 라이선스: 웹사이트 활성화 10회.
라이선스에는 1년간의 업데이트와 지원이 포함됩니다. 업데이트/지원 기간이 끝난 후에도 활성화된 웹사이트에서는 플러그인이 계속 작동할 수 있습니다. 향후 업데이트, 지원, 새 활성화를 위해서는 갱신이 필요합니다.









Alejandro TJ –
Para una agencia que gestiona varias versiones de idioma, este plugin hace que el trabajo diario de traducción se sienta normal y fluido, en lugar de pesado y complicado.
Andy-Designer –
Dropped wpml. Less headache
Marius Wenner –
I run a small landing page in three languages. This plugin pays for itself in the time I don’t spend copy-pasting anymore.
Malee Chaisongkram –
ตั้งค่าได้ภายในห้านาทีด้วย API key ของผมเอง ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง ไม่มีเรื่องให้แปลกใจ ตรงกับสิ่งที่ผมต้องการพอดี.