AI WordPress翻訳プラグイン

レイアウトを壊さずに本物のWordPressサイトを翻訳。

REEID製・翻訳歴12年以上・BYOKファースト・ライブデモあり

REEID Translate Proは、WordPress管理画面から直接、ページ、投稿、ビルダーのレイアウト、WooCommerceコンテンツ、スラッグ、多言語SEO出力を翻訳できるAI WordPress翻訳プラグインです。

BYOKファースト

クラウドアシストは任意

エディター対応

翻訳は、セットアップからレビューまでWordPressのワークフロー内にとどまります。

EN
WordPress translation control center
Built for serious WordPress localization

Translate more than plain text: builder content, SEO output, slugs, product data and reusable WordPress structures.

🧩

ビルダー対応

Elementor、Gutenberg、Classic

🔐

BYOKファースト

デフォルトでローカルキーを管理

🌐

多言語SEO

スラッグ、URL、hreflang対応

クラウドアシストキャッシュ

繰り返しの翻訳作業を削減

世界中のWordPress代理店、開発者、ビジネスサイトに信頼されています

製品の使い方

REEID Translate ProがWordPress内でどのように動作するかをご覧ください。

概要を見て、実際のワークフローを理解してください。WordPressからコンテンツを翻訳し、エディター構造をそのまま維持し、用語集とプロンプトで出力を調整し、公開前に多言語の結果を確認できます。

  • ビルダー対応の翻訳ワークフロー
  • 用語集とカスタム指示の制御
  • 別の翻訳ダッシュボードなしで多言語WordPress出力

ワークフローを見る

WordPressユーザーがすでに作業している場所で翻訳を管理。

コピー&ペーストの翻訳プラットフォームは不要。別の管理ダッシュボードも不要。REEID Translate Proは、翻訳アクション、指示、レビューをコンテンツの近くに保ちます。

  • ページ/投稿のワークフローから翻訳
  • プロンプトと用語集のガイダンスを使用
  • WordPress内で翻訳済みコンテンツを確認
  • エディター固有の構造をそのまま維持

違いを感じる理由

単なる翻訳ではありません。WordPressを理解したローカライズです。

REEID Translate Proは、現代のWordPressサイトが実際にどのように構築されているかに合わせて設計されています。ビルダー、商品、メタデータ、URL、スラッグ、プロンプト、レビューのワークフローに対応します。

一般的な制約

一般的な翻訳プラグイン

表示テキストにはうまく対応することが多いものの、ビルダー構造、スラッグ、商品メタデータ、高度なプロンプト制御、SEO、または異なるエディター種別をまたぐレビューのワークフローでは苦戦することがあります。

単独では不十分

汎用AI翻訳ツール

プレーンテキストは翻訳できますが、WordPressのページ、商品、ビルダーレイアウト、多言語URL構造、用語集の挙動、CMS内での公開前レビューは理解しません。

REEIDのアプローチ

REEID Translate Pro

ビルダー対応のワークフロー、BYOKファーストのアーキテクチャ、クラウドアシスト、用語集制御、キャッシュ再利用、翻訳済みスラッグ、言語URL、SEOを意識した出力でWordPress内で動作します。翻訳は手動で編集できます。

実際のWordPress翻訳のために設計

他のプラグインが見落としがちな部分を翻訳。

REEID Translate Proは、実運用のWordPress構築向けに設計されています。ビルダーレイアウト、商品データ、SEO出力、用語集制御、キャッシュ再利用、ローカルBYOKワークフローに対応します。

🧩

ビルダー対応翻訳

レイアウト構造、スタイル、再利用可能なコンテンツロジック、エディター固有の書式を維持しながら、Elementor、Gutenberg、Classic Editorのコンテンツを翻訳します。

🛒

WooCommerce対応構造

商品名、説明文、抜粋、属性、スラッグ、多言語の商品URLを翻訳し、よりすっきりしたストアのローカライズワークフローを実現します。

🌐

SEOを意識した出力

言語URL、翻訳済みスラッグ、hreflang対応の多言語出力を生成し、より整った国際SEOの基盤を作ります。

🔐

デフォルトでBYOK

デフォルトでは、自分のOpenAI APIキーをローカルで使用します。使用量、コスト、プライバシー方針、翻訳ワークフローを自分で管理できます。

☁️

任意のクラウドアシスト

対応ワークフローで、キャッシュ再利用、ルーティング支援、またはローカルのデフォルトモードを超える高度な処理が必要な場合にクラウドアシストを使用します。

翻訳の再利用

可能な限り翻訳済み文字列を再利用して、繰り返しの翻訳コストを削減し、今後のページ、商品、コンテンツ更新を高速化します。

無料版とPro版

適切なREEID Translateエディションを選びましょう。

シンプルなAI翻訳ワークフローなら無料プラグインから始めましょう。大量翻訳、Elementor対応、クラウドアシスト、用語集制御、意味ベースのレビュー、高度な安全処理、本格的な多言語SEOが必要になったらProへアップグレードしてください。

機能 REEID Translate 無料版 REEID Translate Pro
コアAI翻訳
AI搭載翻訳
自分のOpenAI APIキーを使用
単一ページの手動翻訳
一括翻訳 ×
クラウドアシストモード ×
エディターとビルダー
Classic Editor対応
Gutenberg対応
Gutenbergブロックの安全処理
Elementor対応 ×
Elementorのレイアウト対応翻訳 ×
WooCommerceと多言語SEO
WooCommerceの商品翻訳
WooCommerceの多言語商品URL
ネイティブ/多言語スラッグ対応
hreflang SEOタグ
サイトマップ統合 ×
言語制御とレビュー
言語切り替えショートコード
フロントエンドの言語切り替えスタイル
メニューラベルの翻訳と上書き
用語集のルール ×
UI辞書 ×
意味ベースのレビュー ×
ページごとのカスタム翻訳指示 ×
管理、安全性、信頼性
翻訳関係マップ
翻訳マップ修復ツール
クラウドアシストのキャッシュ再利用 ×
混在ビルダーレイアウト保護 ×
サードパーティブロック保護 ×
ライセンス検証 ×
最適な用途
おすすめ 小規模サイト、テスト、シンプルなページ ビジネスサイト、WooCommerce、Elementor、本格的な多言語SEO
無料版はシンプルな翻訳ワークフローに便利です。Pro版は、レイアウトの安全性、一括作業、用語集制御、クラウドアシスト、Elementor対応、レビュー機能、多言語SEOが重要な本番運用のWordPressサイト向けに作られています。

シンプルな年間ライセンス

1つのProプラグイン。3つのライセンスサイズ。

全機能にアクセス。

REEID Translate Proには、ローカルBYOK翻訳、オプションのCloud Assistキャッシュ再利用、用語集とプロンプト制御、ネイティブな多言語SEO、そしてWordPress全体でのエディター対応ワークフローが含まれます。管理しているサイト数に合ったライセンスサイズを選択してください。

🛡️ BYOKファースト

あなたのキー。あなたのデータ。

☁️ Cloud Assist

オプションのキャッシュ再利用。

⚡ キャッシュ再利用

より速く、効率的。

📘 用語集

プロンプト制御を含みます。

🌐 SEO

ネイティブなスラッグとツール。

🧩 エディター対応

Gutenberg、Elementor、Classic。

シングル

1つの本格的なWordPressサイト向け。

$149

年額 / 1サイト有効化


  • 1サイト有効化
  • Proの全機能セット
  • ローカルBYOKモード
  • 任意のクラウドアシスト
  • 1年間の更新とサポート

ビジネス

本番+ステージング+成長中のビジネスサイト向け。

$249

年額 / 3サイト有効化


  • 3サイト有効化
  • Proの全機能セット
  • 本番とステージングのワークフローに最適
  • 用語集とプロンプト制御
  • ネイティブなスラッグと多言語SEO
  • 1年間の更新とサポート

エージェンシー

複数のWordPressプロジェクトを管理するチーム向け。

$499

年額 / 10サイト有効化


  • 10サイト有効化
  • Proの全機能セット
  • 複数のWordPressプロジェクト
  • 繰り返し出る翻訳セグメントを再利用
  • 一貫したエディター対応ワークフロー
  • 1年間の更新とサポート

🛡️ 更新しなくても、あなたのサイトは動き続けます。

ライセンスには1年間の更新とサポートが含まれます。すでに有効化済みのサイトは、ライセンス期間終了後もインストール済みプラグインを引き続き使用できます。SaaSのロックインはありません。

すべてのライセンスに含まれます

同じPro機能。サイト数だけで選択してください。

Single、Business、Agencyの各ライセンスには、REEID Translate Proの完全なワークフローが含まれます。主な違いは、有効化できるWebサイト数です。

🔐

ローカルBYOKモード

デフォルトでご自身のOpenAI APIキーを使用し、コスト、使用量、ワークフローを管理できます。

☁️

任意のクラウドアシスト

キャッシュ再利用や追加の処理支援が必要なときは、対応するCloud Assistワークフローを有効にしてください。

翻訳キャッシュ再利用

可能な場合は翻訳済み文字列を再利用して、重複作業を減らし、今後の更新を高速化します。

🧩

エディター対応ワークフロー

Gutenberg、Elementor、Classic Editorを中心に構築されたWordPressワークフローからコンテンツを翻訳します。

📘

用語集とプロンプト

用語集とプロンプト制御を通じて、翻訳のトーン、用語、好みの表現を調整します。

🌐

多言語SEOツール

WordPress内から、翻訳済みスラッグ、言語URL、SEOを意識した多言語出力をサポートします。

WordPressネイティブのワークフロー

WordPress内で使える実用的な翻訳ワークフロー。

すでに使っている管理画面から翻訳できます。別の翻訳プラットフォームへコンテンツを移さずに、指示、言語選択、AI設定、最終確認を管理できます。

ページ、投稿、商品、ビルダー、スラッグ、メタデータ、確認可能な翻訳出力など、実際のWordPress作業向けに設計されています。

ワークフローマップ

実用的な5ステップ

1

インストールして有効化

REEID Translate ProをWordPressサイトに追加し、ライセンスを有効化します。


2

AIキーを接続

ローカルBYOKモード用にOpenAI APIキーを入力するか、必要に応じて対応するCloud Assistワークフローを有効にします。


3

言語と指示を選択

対象言語、トーン、用語集ルール、プロンプトガイダンス、翻訳動作を選択します。


4

実際のWordPressコンテンツを翻訳

WordPress内から、ページ、投稿、商品、ビルダーレイアウト、スラッグ、SEO関連の出力を翻訳します。


5

確認、調整、公開

翻訳済みコンテンツをWordPress内で直接開き、最終結果を確認し、必要に応じて編集して、公開内容を管理します。

さまざまなWordPressチーム向けに設計

現代的なWordPressサイト向けに作成

ビジネスサイトから多言語ストア、エージェンシー納品まで、REEID Translate Proは、すでに使っているWordPressワークフローの中に翻訳を留めます。

🏢

ビジネスサイト向け

別のプラットフォームでサイトを作り直すことなく、サービスページ、ランディングページ、メニューを翻訳し、URLをローカライズできます。


  • ランディングページとサービスページ
  • メニュー、スラッグ、言語URL
  • WordPress内で確認できる出力

🛒

WooCommerceストア向け

海外の購入者向けに、商品ページ、説明文、属性、SEO対応の言語URLをローカライズします。


  • 商品タイトルと説明文
  • 属性、抜粋、スラッグ
  • ローカライズされた商品URL構造

🚀

エージェンシー向け

クライアントサイト内で翻訳確認を維持しながら、複数のWordPressプロジェクトの多言語納品を高速化します。


  • 繰り返し使える多言語納品
  • 一貫したエディター対応ワークフロー
  • クライアント向け確認プロセス

さまざまなサイト種別に対応する1つのワークフロー — ビジネスページ、ストア、ビルダー、多言語納品をすべてWordPress内で直接処理します。

AIでWordPressサイトの翻訳を始めましょう。

Single、Business、Agencyから選択してください。すべてのプランにREEID Translate Proの全機能セットが含まれます。

始める前に質問がありますか?

よくある質問

ライセンス、BYOK、対応ワークフロー、購入後に何が起こるかについての明確な回答。

自分のOpenAI APIキーは必要ですか?

はい。REEID Translate ProはデフォルトでBYOKファーストなので、ご自身のOpenAI APIキーを使用し、使用量、コスト、ワークフローを管理できます。

どのプランを選べばよいですか?

1サイトならSingle、最大3サイトならBusiness、最大10サイトならAgencyを選択してください。Pro機能セットはすべてのプランに含まれます。

Elementorで使えますか?

はい。REEID Translate Proには、レイアウト構造を保持しながら意味のあるテキストコンテンツを翻訳するよう設計された、Elementor対応の翻訳サポートが含まれています。

WooCommerceの商品を翻訳できますか?

はい。REEID Translate Proには、商品タイトル、説明文、抜粋、属性、スラッグ、ローカライズされた商品URLに対応したWooCommerce翻訳が含まれています。

購入後はどうなりますか?

メールでライセンスキーを受け取り、REEIDアカウントからプラグインのダウンロードにアクセスでき、プラグイン管理画面からライセンスを有効化できます。

ライセンスは私のドメインに紐づきますか?

はい。プラグイン管理画面から有効化すると、ライセンスはあなたのWebサイトのドメインに紐づきます。有効化上限は購入したライセンスサイズによって異なります。

まだ迷っていますか?Webサイト数に合ったライセンスサイズから始めてください。どのプランでも同じPro機能セットを利用できます。

REEIDによる開発

翻訳分野で12年以上

BYOKファースト

デフォルトであなたのOpenAIキー

WordPressネイティブ

WPワークフロー内に構築

実サイト納品

レイアウト、スラッグ、SEO、確認

違いを感じる理由

単なる翻訳ではありません。WordPressを理解したローカライズです。

REEID Translate Proは、現代のWordPressサイトが実際にどのように構築されているかに合わせて設計されています。ビルダー、商品、メタデータ、URL、スラッグ、プロンプト、レビューのワークフローに対応します。

一般的な制約

一般的な翻訳プラグイン

表示テキストにはうまく対応することが多いものの、ビルダー構造、スラッグ、商品メタデータ、高度なプロンプト制御、SEO、または異なるエディター種別をまたぐレビューのワークフローでは苦戦することがあります。

単独では不十分

汎用AI翻訳ツール

プレーンテキストは翻訳できますが、WordPressのページ、商品、ビルダーレイアウト、多言語URL構造、用語集の挙動、CMS内での公開前レビューは理解しません。

REEIDのアプローチ

REEID Translate Pro

ビルダー対応ワークフロー、BYOKファーストのアーキテクチャ、Cloud Assist、用語集制御、キャッシュ再利用、翻訳済みスラッグ、言語URL、SEOを意識した出力を備え、WordPress内で動作します。
翻訳は手動で編集できます

Shopping Cart
Scroll to Top