Tài liệu REEID Translate Pro

Trung tâm tài liệu REEID Translate

Tìm hiểu cách REEID Translate Pro hoạt động, cách bắt đầu an toàn, và cách sử dụng các tính năng dịch thuật, bản địa hóa, từ điển thuật ngữ, SEO, trình dựng, WooCommerce và Cloud Assist trong môi trường WordPress thực tế.

Bắt đầu từ nhỏ

Hãy dịch trước một trang, sản phẩm hoặc bài viết. Xem lại kết quả, xác nhận bố cục, rồi tiếp tục với nhiều ngôn ngữ hơn hoặc các quy trình hàng loạt.

Chọn một chế độ

Dùng Local BYOK khi bạn muốn khóa OpenAI của mình được giữ trên trang WordPress, hoặc dùng Cloud Assist khi bạn muốn quy trình hỗ trợ bởi đám mây của REEID và khả năng tái sử dụng bộ nhớ đệm.

Bảo vệ cấu trúc

REEID dịch văn bản trong khi vẫn giữ nguyên cấu trúc WordPress, dữ liệu trình soạn thảo, các mối quan hệ SEO, slug và các mô hình nội dung đặc thù của trình dựng trang khi được hỗ trợ.

Bắt đầu

Làm cách nào để dịch một bài viết hoặc trang?

Mở bảng REEID Translate trong trình soạn thảo, chọn ngôn ngữ đích, rồi chạy dịch. Nếu bản dịch đã tồn tại, REEID sẽ cập nhật phiên bản đã dịch hiện có thay vì tạo các bản sao không cần thiết.

Những trình soạn thảo và loại nội dung nào được hỗ trợ?

  • Các trang và bài viết Gutenberg
  • Nội dung của Classic Editor
  • Các trang Elementor và các nút văn bản
  • Sản phẩm WooCommerce và các chuỗi sản phẩm
  • Tiêu đề và slug
  • Nội dung thân bài và các khối trình soạn thảo
  • Các trường SEO khi được hỗ trợ
  • Các mối quan hệ bản dịch và siêu dữ liệu ngôn ngữ

Bản dịch được lưu ở đâu?

REEID sử dụng các cấu trúc gốc của WordPress và các mối quan hệ siêu dữ liệu khi có thể. Điều này giúp tránh các hệ thống bóng dễ hỏng và giúp nội dung đã dịch dễ quản lý, kiểm tra, sửa chữa và bảo trì lâu dài hơn.

Tôi có thể dịch lại an toàn không?

Có. Việc chạy lại dịch thuật được thiết kế để cập nhật bản dịch hiện có trong khi vẫn giữ nguyên các mối quan hệ và cấu trúc. Để có kết quả tốt nhất, hãy giữ nguyên trình soạn thảo gốc và tránh trộn dữ liệu từ các trình dựng khác nhau.

Chế độ BYOK cục bộ

BYOK cục bộ có nghĩa là “Mang theo khóa của bạn”. Ở chế độ này, khóa API OpenAI của bạn sẽ được lưu trên trang WordPress của bạn và được công cụ dịch phía plugin sử dụng.

  • Phù hợp cho người dùng muốn tự kiểm soát khóa API của mình tại chỗ.
  • Các yêu cầu dịch được khởi tạo từ quy trình quản trị WordPress.
  • Việc sử dụng OpenAI của bạn phụ thuộc vào tài khoản OpenAI và cấu hình mô hình của chính bạn.
  • Tốt nhất khi bạn muốn kiểm soát trực tiếp tại chỗ thay vì xử lý có hỗ trợ đám mây.

Chế độ Hỗ trợ Đám mây

Cloud Assist định tuyến quy trình dịch đã chọn thông qua dịch vụ đám mây của REEID. Nó có thể hỗ trợ tái sử dụng bộ nhớ đệm, kiểm soát mức sử dụng, xử lý phía đám mây và khả năng tái sử dụng bản dịch nhất quán hơn qua các lần chạy lặp lại.

  • Hữu ích cho các bản dịch lặp lại và việc bảo trì trang web liên tục.
  • Có thể giảm việc sử dụng token lặp lại không cần thiết nhờ tái sử dụng bộ nhớ đệm.
  • Có thể bao gồm giới hạn sử dụng tùy theo trạng thái giấy phép và gói dịch vụ.
  • Tốt nhất khi bạn muốn các tính năng quy trình làm việc có hỗ trợ đám mây.

Tái sử dụng bộ nhớ đệm Cloud Assist

Tái sử dụng bộ nhớ đệm Cloud Assist giúp tránh dịch đi dịch lại nội dung không thay đổi. Khi cùng một chuỗi xuất hiện trong một lần dịch lặp lại, Cloud Assist có thể tái sử dụng bản dịch trước đó thay vì gửi mọi chuỗi không thay đổi trở lại công cụ dịch AI.

  • Hữu ích khi dịch lại cùng một trang.
  • Hữu ích sau các chỉnh sửa nhỏ đối với nội dung hiện có.
  • Có thể tái sử dụng nguyên trạng các chuỗi Gutenberg, Elementor, Classic hoặc WooCommerce khi được hỗ trợ.
  • Có thể giảm việc sử dụng token lặp lại.
  • Không đảm bảo số token bằng 0.
  • Văn bản đã thay đổi vẫn cần được dịch mới.
  • Thay đổi định dạng có thể ảnh hưởng đến khả năng tái sử dụng.
  • Thay đổi prompt hoặc bảng thuật ngữ có thể làm giảm số lần trúng bộ nhớ đệm.

Kỳ vọng thực tế: bản dịch đầu tiên dùng số token bình thường; các lần dịch lại không thay đổi nên dùng ít hơn nhiều; các chỉnh sửa nhỏ chủ yếu sẽ chỉ dịch những chuỗi đã thay đổi; các bản viết lại lớn vẫn sẽ dùng nhiều token hơn.

Bảng thuật ngữ

Bảng thuật ngữ giúp định hướng các quyết định dịch thuật cho tên thương hiệu, tên sản phẩm, thuật ngữ ưu tiên, các thuật ngữ không nên dịch và các quy tắc ngôn ngữ dành riêng cho khách hàng.

  • Thêm các thuật ngữ ưu tiên trước khi dịch nội dung quan trọng.
  • Bảo vệ tên thương hiệu, tên sản phẩm, mã và thuật ngữ kỹ thuật.
  • Sử dụng quy tắc bảng thuật ngữ để cải thiện tính nhất quán trên các trang và ngôn ngữ.
  • Giữ hướng dẫn bảng thuật ngữ ổn định khi sử dụng tái sử dụng bộ nhớ đệm Cloud Assist.

Prompt và Tùy chỉnh hướng dẫn

Hướng dẫn prompt cho phép bạn thêm các chỉ dẫn dịch bổ sung mà không thay thế các quy tắc cốt lõi về an toàn và bảo toàn cấu trúc của plugin.

  • Giữ nguyên tên hoặc mã sản phẩm.
  • Sử dụng giọng điệu trang trọng, tự nhiên, kỹ thuật hoặc tiếp thị.
  • Tuân theo thuật ngữ thương hiệu.
  • Điều chỉnh phong cách mà không thay đổi cấu trúc bố cục.

Bản địa hóa chuỗi ký tự

Bản địa hóa chuỗi ký tự xử lý các văn bản giao diện nhỏ hơn, có thể không thuộc về một trang hoặc sản phẩm cụ thể nào. Điều này giúp giao diện người dùng trở nên đa ngôn ngữ hoàn chỉnh.

Nhãn menu

Xem lại các nhãn điều hướng, tự động điền các bản dịch còn thiếu và áp dụng ghi đè thủ công cho các cụm từ ngắn trong menu.

Từ điển giao diện

Lưu các bản dịch có thể tái sử dụng cho các cụm từ giao diện như nút bấm, nhãn, tiêu đề và văn bản UI lặp lại.

Xem xét ngữ nghĩa

Xem lại các cụm từ lặp lại và cải thiện tính nhất quán giữa các ngôn ngữ, menu, tiện ích và chuỗi giao diện.

Các bản dịch UI đã lưu có thể giảm việc sử dụng API lặp lại vì các chuỗi giao diện đã biết có thể được tái sử dụng thay vì dịch lại.

Dịch WooCommerce

REEID Translate Pro hỗ trợ dịch sản phẩm WooCommerce trong khi vẫn giữ nguyên cấu hình sản phẩm. Mục tiêu là dịch nội dung sản phẩm theo ngôn ngữ mà không làm hỏng giá cả, tồn kho, mối quan hệ hoặc thiết lập cốt lõi của sản phẩm.

  • Tiêu đề sản phẩm và slug
  • Mô tả ngắn và dài
  • Thuộc tính sản phẩm khi được hỗ trợ
  • Các trường SEO khi được hỗ trợ
  • Bảo toàn logic giá cả và tồn kho
  • Bảo toàn cấu hình sản phẩm
  • Hỗ trợ tái sử dụng chuỗi sản phẩm trong Cloud Assist
  • Được thiết kế để tránh việc nhân bản sản phẩm không cần thiết

SEO và lập chỉ mục

REEID được thiết kế để hỗ trợ SEO đa ngôn ngữ trong khi vẫn giữ cho các mối quan hệ ngôn ngữ có thể dự đoán được. Nó giúp các trang đã dịch sử dụng URL nhận biết ngôn ngữ, siêu dữ liệu SEO, quan hệ hreflang và logic canonical khi được hỗ trợ.

  • Hỗ trợ slug đã dịch, bao gồm cả slug bằng ngôn ngữ bản địa.
  • Có thể hoạt động cùng các plugin SEO lớn như Yoast và Rank Math.
  • Giúp tránh các bộ phát SEO trùng lặp khi có thể.
  • Hỗ trợ các mối quan hệ hreflang và canonical cho nội dung đã dịch.
  • Bảo toàn cấu trúc URL gốc bằng tiếng Anh/root khi được cấu hình.

Bảo vệ bố cục và ngăn chặn nhiễm chéo

REEID bảo vệ bố cục bằng cách phát hiện cấu trúc của trình soạn thảo và trình dựng trước khi dịch. Nếu một trang có vẻ chứa dữ liệu pha trộn từ nhiều trình soạn thảo, việc dịch có thể bị chặn để tránh làm hỏng bố cục.

Vì sao việc dịch có thể bị chặn

  • Nội dung Gutenberg với siêu dữ liệu Elementor đã lỗi thời
  • Nội dung Elementor với markup khối hỗn hợp
  • Dữ liệu trình dựng không khớp với trình chỉnh sửa đang hoạt động
  • Chuyển đổi cấu trúc có thể không an toàn

Cần làm gì

  • Mở trang trong trình chỉnh sửa đã được dùng ban đầu để tạo nó.
  • Lưu một lần, rồi thử dịch lại.
  • Đối với các trang được dựng lại có chủ đích, dữ liệu trình dựng cũ có thể cần được dọn dẹp.
  • Không ép dịch nếu nguồn bố cục không rõ ràng.

Thông báo thường gặp: Bản dịch đã bị chặn để bảo vệ bố cục này. Không có thay đổi nào được thực hiện.

Các thông báo lỗi thường gặp

  • AJAX thất bại: có thể cho thấy hết thời gian chờ, vấn đề nonce, gián đoạn máy chủ hoặc lỗi mạng.
  • Nonce không hợp lệ: làm mới trang quản trị và thử lại.
  • Thiếu tham số: ngôn ngữ bắt buộc, ID bài viết hoặc giá trị yêu cầu chưa được gửi.
  • Công cụ dịch không khả dụng: môi trường chạy dịch không tải được hoặc đã bị chặn.
  • Không tìm thấy ngôn ngữ nào đã bật: hãy cấu hình các ngôn ngữ đích trong phần cài đặt.
  • Trình dựng hỗn hợp bị chặn: trang có dữ liệu trình chỉnh sửa xung đột.
  • Giấy phép không hợp lệ: kiểm tra khóa giấy phép và kích hoạt tên miền.
  • Đã đạt giới hạn: hãy chờ cửa sổ sử dụng được đặt lại hoặc điều chỉnh gói/cài đặt.

Hiệu suất và thiết lập khuyến nghị

  • Công việc dịch diễn ra trong các quy trình quản trị; khách truy cập giao diện thường sẽ thấy nội dung đã dịch được lưu sẵn.
  • Nên dùng PHP 8.1 trở lên nếu có thể.
  • 256MB bộ nhớ là mức khởi điểm thực tế tối thiểu; khuyến nghị 512MB trở lên cho các trang web lớn hơn.
  • Các trang lớn, bố cục Elementor nặng, sản phẩm WooCommerce và dịch hàng loạt có thể cần nhiều bộ nhớ và thời gian thực thi hơn.
  • Tái sử dụng bộ nhớ đệm Cloud Assist có thể giúp giảm việc dùng token lặp lại trên nội dung không thay đổi.
  • Giữ nguyên hướng dẫn prompt và bảng thuật ngữ khi kiểm tra hành vi bộ nhớ đệm.

Tại sao chọn REEID Translate Pro?

REEID Translate Pro được xây dựng cho dịch thuật WordPress ưu tiên AI với bảo vệ cấu trúc, nhận thức SEO, xử lý theo từng trình dựng, hướng dẫn glossary, tái sử dụng bộ nhớ đệm Cloud Assist và quy trình thực tế cho các website thật.

Shopping Cart
Scroll to Top