REEID Translate Pro

วิธีเริ่มต้นใช้งาน REEID Translate Pro

REEID Translate Pro ออกแบบมาเพื่อช่วยให้ผู้ใช้ WordPress แปลหน้าเว็บ โพสต์ สินค้า และเนื้อหาจากตัวสร้างหน้าได้โดยตรงภายใน WordPress คู่มือนี้อธิบายขั้นตอนเริ่มต้นพื้นฐานก่อนที่คุณจะเริ่มแปลครั้งแรก

01

ติดตั้งและเปิดใช้งานปลั๊กอิน

อัปโหลดไฟล์ ZIP ของปลั๊กอินใน WordPress เปิดใช้งาน จากนั้นไปที่หน้าการตั้งค่า REEID Translate จากพื้นที่ผู้ดูแลระบบ WordPress ของคุณ

02

เลือกโหมดการแปลของคุณ

ใช้ Local BYOK หากคุณต้องการให้คีย์ OpenAI ของคุณอยู่บนเว็บไซต์ WordPress ของคุณ ใช้ Cloud Assist หากคุณต้องการฟีเจอร์เวิร์กโฟลว์บนคลาวด์ของ REEID รวมถึงการนำแคชกลับมาใช้ซ้ำ

03

ตั้งค่าภาษาของคุณ

เลือกภาษาต้นทางและภาษาปลายทางที่คุณต้องการใช้สำหรับเวิร์กโฟลว์การแปลแบบเดี่ยวหรือแบบจำนวนมาก

🚀

เริ่มจากหน้าทดสอบเพียงหน้าเดียวก่อน

ก่อนจะแปลหลายหน้า ให้เลือกหน้าเพจหรือโพสต์ปกติหนึ่งหน้าแล้วลองแปลเพียงครั้งเดียว ตรวจสอบผลลัพธ์ ดูเลย์เอาต์ และยืนยันว่าเวอร์ชันที่แปลแล้วทำงานได้ตามที่คาดไว้

การทดสอบครั้งแรกที่ดีที่สุด: หน้า Gutenberg แบบง่าย, โพสต์ใน Classic Editor, หน้า Elementor หรือสินค้า WooCommerce ที่มีเนื้อหาชัดเจน

การตั้งค่าเริ่มต้นที่แนะนำ

  • ติดตั้งและเปิดใช้งาน REEID Translate Pro
  • ป้อนและยืนยันคีย์ไลเซนส์ของคุณ
  • เลือกโหมด Local BYOK หรือ Cloud Assist
  • เพิ่มคีย์ OpenAI ของคุณหากใช้ Local BYOK
  • เลือกภาษาต้นทางและภาษาปลายทาง
  • เพิ่มอภิธานศัพท์หรือคำแนะนำพรอมต์หากจำเป็น
  • แปลเพียงหนึ่งหน้าก่อน แล้วตรวจสอบผลลัพธ์

เคล็ดลับ: ให้การทดสอบครั้งแรกของคุณมีขนาดเล็ก เพื่อให้ตรวจสอบคุณภาพภาษา การคงรูปแบบเลย์เอาต์ พฤติกรรมของ slug ที่แปลแล้ว และความเข้ากันได้กับตัวแก้ไขได้ง่ายขึ้น

จะแปลจากที่ไหน

  • หน้าและโพสต์ของ Gutenberg
  • เนื้อหาของ Classic Editor
  • หน้า Elementor
  • สินค้า WooCommerce
  • ตัวควบคุมการแปลแบบเดี่ยว
  • การควบคุมการแปลแบบกลุ่ม
  • คำแนะนำเกี่ยวกับพรอมต์และอภิธานศัพท์
  • การนำแคช Cloud Assist กลับมาใช้ซ้ำเมื่อมีให้ใช้งาน

ใช้คำแนะนำจากอภิธานศัพท์เมื่อคำศัพท์มีความสำคัญ

เพิ่มชื่อแบรนด์ ชื่อผลิตภัณฑ์ คำที่ต้องการใช้ คำแปลที่ห้ามใช้ หรือแนวทางด้านสไตล์ที่สำคัญ ก่อนแปลเนื้อหาสำคัญ

ตรวจสอบเลย์เอาต์หลังการแปล

หลังการแปล ให้ตรวจทานหัวข้อ ปุ่ม รูปภาพ ระยะห่าง เมนู ฟิลด์สินค้า และส่วนเฉพาะของตัวสร้างหน้า ก่อนเผยแพร่อย่างกว้างขวาง

เริ่มจากเล็ก ๆ ยืนยันผลลัพธ์ แล้วค่อยขยายต่อ

วิธีเริ่มต้นที่ดีที่สุดคือแปลหนึ่งหน้า ตรวจทานผลลัพธ์ ปรับพรอมต์หรืออภิธานศัพท์หากจำเป็น แล้วจึงดำเนินการต่อกับหน้า ผลิตภัณฑ์ หรือภาษาอื่น ๆ เพิ่มเติม

Shopping Cart
Scroll to Top