REEID Translate Pro
Как начать работу с REEID Translate Pro
REEID Translate Pro предназначен для того, чтобы помочь пользователям WordPress переводить страницы, записи, товары и контент конструкторов прямо внутри WordPress. Это руководство объясняет основные шаги перед запуском вашего первого перевода.
01
Установите и активируйте плагин
Загрузите ZIP-архив плагина в WordPress, активируйте его, затем откройте страницу настроек REEID Translate в админ-панели WordPress.
02
Выберите режим перевода
Используйте Local BYOK, если хотите, чтобы ваш ключ OpenAI оставался на вашем сайте WordPress. Используйте Cloud Assist, если хотите использовать облачные функции рабочего процесса REEID, включая повторное использование кэша.
03
Настройте языки
Выберите исходный язык и целевые языки, которые вы хотите использовать для рабочих процессов одиночного или массового перевода.
🚀
Сначала начните с одной тестовой страницы.
Прежде чем переводить много страниц, выберите одну обычную страницу или запись и выполните один перевод. Проверьте результат, убедитесь в сохранении макета и подтвердите, что переведённая версия работает как ожидается.
Лучший первый тест: простая страница Gutenberg, запись в Classic Editor, страница Elementor или товар WooCommerce с понятным содержимым.
Рекомендуемая первоначальная настройка
- Установите и активируйте REEID Translate Pro.
- Введите и подтвердите ваш лицензионный ключ.
- Выберите режим Local BYOK или Cloud Assist.
- Добавьте ваш ключ OpenAI, если используете Local BYOK.
- Выберите исходный и целевые языки.
- При необходимости добавьте глоссарий или подсказки для промпта.
- Сначала переведите одну страницу и проверьте результат.
Совет: сделайте свой первый тест небольшим. Так проще проверить качество языка, сохранение макета, поведение переведённого слага и совместимость с редактором.
Откуда переводить
- Страницы и записи Gutenberg
- Контент Classic Editor
- Страницы Elementor
- Товары WooCommerce
- Элементы управления одиночным переводом
- Элементы управления массовым переводом
- Подсказки для промпта и глоссария
- Повторное использование кэша Cloud Assist, где доступно
Используйте подсказки глоссария, когда важны термины
Добавьте важные названия брендов, названия товаров, предпочтительные термины, запрещённые переводы или рекомендации по стилю перед переводом важного контента.
Проверьте макет после перевода
После перевода проверьте заголовки, кнопки, изображения, интервалы, меню, поля товаров и разделы, специфичные для конструктора, прежде чем широко публиковать.
Начните с малого, подтвердите результат, затем масштабируйте.
Лучший способ начать — перевести одну страницу, проверить результат, при необходимости скорректировать ваш промпт или глоссарий, а затем продолжить с большим количеством страниц, товаров или языков.